ويكيبيديا

    "bir soru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سؤال
        
    • سؤالاً
        
    • سؤالا
        
    • سؤالٌ
        
    • سؤالًا
        
    • السؤال
        
    • من الأسئلة
        
    • سؤلاً
        
    • بعض الأسئلة
        
    • أسئلة
        
    • من الاسئلة
        
    • سوال
        
    • كسؤال
        
    • سُؤال
        
    • انها مسألة
        
    Bir noktada, değerlendirme formuna insanlara kendilerini yüzde 1 gey ile yüzde 100 gey arasında konumlandırmalarını isteyen bir soru koydum TED في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي
    Bu zor bir soru. Hâlâ mükemmel bir cevabım yok. TED إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية.
    BG: Son bir soru. İklim Zirvesi Paris'te devam ediyor. TED برونو: لدي سؤال أخير. سيُقام مؤتمر الأطراف الدورة الحادية والعشرون
    Geçen sene bir soru sormuştum: Sanat dünyayı değiştirebilir mi? TED :طرحت سؤالاً في السنة الماضية هل يستطيع الفن تغيير العالم؟
    Ve onlar için bu sorunun zor bir soru olduğunu anladım. TED ووجدت أنه كان سؤالاً صعباً بالنسبة إليهم ليجيبوا عليه في الحقيقة.
    Konuşmanın sonunda, gazeteci kolay gibi görünen bir soru ortaya atıverir. TED و في نهاية الإتصال، طرح الصحفي سؤالا بدا لطيفا نوعا ما.
    Ama yine de tüm bu araştırmalar ve çalışmalardan sonra hala tek bir soru var: Bu nehrin önemi nedir? TED ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟
    Bu yüzden bir soru: Bu sayı 2,1'in altına inerse ne olur? TED لذا هناك سؤال: ما الذي يحصل إن هبط ذاك الرّقم تحت 2.1؟
    Sormamız gereken, ve de hemen cevaplamaya başlamamız gereken bir soru. TED إنه سؤال يجب أن نسأله و علينا أن نبدأ بالإجابة عنه
    Aklıma şöyle bir soru gelmişti , eğer dünyayı ve güneşi bağlayabilseydim bu bağlantıyı sağlayan koni nasıl görünürdü? TED وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟
    Doğrudan sorulmuş bir soru bu, doğrudan bir cevap hakediyor. Open Subtitles سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً
    Bayan Giddens, size şahsi bir soru sormama izin verir misiniz? Open Subtitles والذين اليه هم سَيَعُودونَسينتمون آنسة جايدينز، ممكن اسْألُك سؤال شخصي شوية؟
    O halde söyler misin benim gibi giyinmiş bir siyah kendisine bir soru sorulmadan içeri girip, etrafa bakabilir mi? Open Subtitles إذاً أخبرني كيف لرجل أسود يلبس مثل ملابسي يدخل هنا ويتجول في المكان بدون ان يسئلني أحد أي سؤال ؟
    Size bir soru sorabilir miyim, Doktor? Kötü bir niyetim yok. Open Subtitles هل يمكنني ان اسألك سؤال ولا اقصد ان اكون غير حساس
    - Kendine sorman gereken bir soru daha var, Hastings. Open Subtitles أهذا حقا ولمن هناك سؤال يجب ان تسأله لنفسك ياهيستنجز
    Fakat sana çok basit bir soru soruyorum ve bana doğru cevabı veremiyorsun. Open Subtitles لكنى أسألك سؤال بسيط للغايه و أنت لا تستطيع أن تعطينى إجابة صحيحة
    Bir gün sinirle o notu rafa kaldırıp bir soru sormaya karar verdim. TED في أحد الأيام، ونتيجة إحباطي، قررت أن أرمي النّص وأن أسأل سؤالاً واحداً
    Size bir soru sordum ama onu düşünmek yerine beni korkutmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles إننى أسألك سؤالاً بسيطاً و بدون اعتبار لشئ ، أنت تحاول ترويعى
    Sense bana bir soru soruyorsun ve birden soğuyorum senden. Open Subtitles أنتِ تسأليني سؤالاً وأنـا لا أودّ ذلك منكِ بعد الآن
    Freud 83 yaşında ölürken aklında hala tek bir soru vardı. Open Subtitles هل تعلم ان فرويد مات وعمره 83 وهو يسأل سؤالا واحدا
    Sonrasında sormak isteyebileceğiniz bir soru olabilir: biraraya geldiğimizde ne oldu? TED وهناك سؤالٌ آخر ربما يخطر على بالكم ماذا حدث عندما تلاقى الفصيلين ؟
    Çünkü bir soru sorduğumuzda onun cevabını biliriz sorduğumuz anda cevabını düşünürüz. Open Subtitles لأنه عندما نطرح سؤالًا نعرف إجابته بالفعل نفكر في الإجابة كما ننتظرها
    Cevaplamaya çalışıncaya kadar oldukça açık bir soru, fakat şimdi ciddi olalım. TED السؤال واضح إلى أن تحاول الإجابة عليه، لكن فلنأخذه على محمل الجد.
    Aslında bu soru birçok insanın üstüne çokca zaman harcamış olup, anlayacağı bir soru gibi duruyor. TED ويبدو أنه من الأسئلة التي ينبغي على الناس بذل المزيد من الوقت فيها لكي نفهمها جيداً
    Size özel bir soru sorabilir miyim? Bunu bir eleştiri olarak almayın. Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل سؤلاً وقحاً وبدون أي انتقاد ؟
    Fakat tek başına çalışıp çalışmadığı da ayrı bir soru. Open Subtitles هناك أيضا بعض الأسئلة بالنسبة إلى أنها قامت فعلت ذلك
    Daha fazla soru sormaya yol açan, bir soru sorma stiliniz var. Open Subtitles و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى
    Ama bu bir centilmenin cevap vereceği türden bir soru değil. Open Subtitles هذا ليش من الاسئلة التي يجب عنها الرجل المحترم
    Bu ahlaki bir soru, değerlerle ilgisiz! Open Subtitles لم يكن سوال عن الأخلاق ليس هذا كيف إذا ؟
    Hikayemi bilmiyorsanız, garip bir soru gibi gelebilir. Bu yüzden lütfen sizinle paylaşmama izin verin. TED الآن، قد يبدو كسؤال عجيب إن لم تكن قد سمعت بقصتي من قبل لذا دعوني أشارككم قصتي.
    Hayat zor bir soru..güçlü olmalısınız karşısında Open Subtitles الحياة تُعطيك سُؤال صَعب يجبأنتكُونقويّ,يجبأنتكُونمُستعد.
    Bu insanın ahlakı ve itibarıyla ilgili bir soru. Open Subtitles انها مسألة بشأن الكرامة الإنسانية والأخلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد