ويكيبيديا

    "edecek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيقوم
        
    • ستقوم
        
    • ستعمل
        
    • سيفعل
        
    • وسوف
        
    • سيجعل
        
    • سوف
        
    • سيستمر
        
    • فسوف
        
    • في السماء
        
    • شأنه
        
    • سيقود
        
    • سيجعلك
        
    • شأنها
        
    • ستستمر
        
    - Bana bunu yapanı öldürmeye yardım edecek. - Kötü hissediyorum. Open Subtitles إنه سيقوم بقتل الشخص الذى فعل هذا بى إننى أشعر بالمرض
    ...onu bu gece için yerleştir. Yarın Peder Filaret onu vaftiz edecek. Open Subtitles رتب مبيته هنا ليلة واحدة وغداً سيقوم الأب فيلارت بمناولته العشاء الرباني
    Gençlik merkezine gideceğim. Tek emin olduğumuz şey Lana'nın telefon edecek olması. Open Subtitles أنا سأذهب إلى مركز الشباب كلنا متأكدين بأن لانا ستقوم بذلك الأتصال
    İletişim siz atmosferin bu tarafında gittiğiniz sürece devam edecek. Open Subtitles ستعمل الإتصالات طالما بقيتم على هذا الجانب من الغلاف الجوي
    Onu yok edecek şey kitabın içinde değil. Onunla ne yapacağımızda. Open Subtitles ليس محتوى الكتاب ما سيُدمره لكن كيفية أستغلالنا للمحتوى ما سيفعل.
    Şu 5000 yarışını koçacağım ve kazandığımda bana eşlik edecek büyük bir Denver omletiyle havuz başı kabinimde bunu kutluyor olacağım. Open Subtitles انا سوف أجري في سباق ال5 كيلو مترات وسوف أفوز وسأحتفل في كابينتي بجانب حمام السباحة مع طبق من الأومليت ليرافقني
    Dünya ise bunu yapanın Mars olduğunu iddia edecek, Kuşak ikisini de suçlayacak. Open Subtitles الأرض ستدعي أن المريخ من قام بذلك الحزام سيقوم بإلقاء اللوم على كليهما
    Ben onun ailesiyim. Ona benden başka kim yardım edecek? Open Subtitles أنا أعتبر نفسي من عائلته من غيري سيقوم بمساعدته ؟
    Kıdemli General sizleri resmen cemaatimize kabul edecek. Open Subtitles الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة.
    5 dakika sonra, polis bu kapılardan içeriye sökün edecek. Open Subtitles ويل: في غضون 5 دقائق الشرطة ستقوم بتفجير تلك الأبواب
    Geleceklerini petrole yatırmış zenginler ama onları yok edecek bir teknoloji keşfettim. Open Subtitles الأثرياء الذين يراهنون على مستقبلهم بالبترول لكن أنا اكتشفت تكنولوجيا ستقوم بتدميرهم
    İçeri davet edecek misin, yoksa bütün gece burada dikilecek miyim? Open Subtitles هل ستقوم بدعوتى للدخول ، أم ستتركنى هكذا طوال الليل ؟
    Kendini meşgul edecek şeyler bulacaksın ve bunu hayatın boyunca devam ettirmeye çalışacaksın. Open Subtitles وانت ستعمل على ان تكون دؤوبا في اشغال نفسك والمحافظة على هيكل حياتك
    Bir şey bilmiyoruz. Yine de işkence edecek. Open Subtitles نحن لا نعرف أيّ شئ حقاً هو سيفعل هذا على أية حال.
    Herkese merhaba. I herkes için depremin kapsama devam edecek. Open Subtitles مرحبا الجميع، وسوف تستمر في تقديم تقرير عن زلزال للجميع.
    şimdi bu fon ihtiyaç sahiplerine hizmet edecek organizasyonlar için finansmanı mümkün kılacak. TED سيجعل التبرع متاحًا الآن للمنظمات التي يمكن أن تخدم حاجة الأكثر ضعفاً.
    Ama karanlık enerji orada, ve bir yere de gitmiyor, bu nedenle evren sonsuza dek genişlemeye deva edecek. TED لكن إذا كان هنالك طاقة مظلمة ، وهذه الطاقة المظلمة لا تتبدد، فإن الكون سوف يظل يتمدد لأبد الآبدين.
    Ryuji onları öldürdü ve ben gitmezsem öldürmeye devam edecek. Open Subtitles لقد قتلهم ريوجي و سيستمر في القتل حتى أذهب إليه
    Çılgın Kral'ın kızı Demir Taht'ı ele geçirirse bildiğimiz krallığı da yok edecek. Open Subtitles إذا أخذت ابنة الملك المجنون العرش الحديديّ، فسوف تُدمّر المملكة كما نعرف ذلك.
    Dünya'nın Kuzey kutbu gökyüzündeki başka bir yeri işaret edecek. Open Subtitles القطب الشمالي للأرض سوف يشر إلى مكان آخر في السماء.
    Çevirilerimin sonucu, bir köyü yok edecek büyük bir seli önceden haberdar ettim. Open Subtitles كنتيجة , لترجماتي , تنبأت بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية
    Dostum. Senin ekstra soğanlarınla arabada yolculuk edecek olan benim. Open Subtitles أنا من سيقود السيارة و أنت تتناول هذا البصل الاضافي
    Daha sonraki yanıt bir sonraki soruyu getirecek ve böyle devam edecek. Open Subtitles والجواب التالى سيجعلك تتسأل مجددا وهكذا.
    Ve diğer çıplak korumada sesleri duyup, dışarı çıkacak ve sana ateş edecek. Open Subtitles والتي من شأنها رسم الحرس عارية آخرين ل الاندفاع خارج واطلاق النار عليك.
    Yakında gezegendeki insanların çoğu bir taneye sahip olacak ve herkesi hem bilgiye, hem de birbirine bağlama fikri devam edecek. TED قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد