ويكيبيديا

    "kadar kötü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بهذا السوء
        
    • مدى سوء
        
    • بذلك السوء
        
    • سيئة كما
        
    • سيئاً كما
        
    • مدى السوء
        
    • مدى سوءه
        
    • سيئا كما
        
    • سيئاً جداً
        
    • سيئة جداً
        
    • مدى سوئها
        
    • سيء للغاية
        
    • بالسوء الذي
        
    • بسوء
        
    • سيئا للغاية
        
    Ben çok küçükken çalışıyordu. O zaman, o kadar kötü değildi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    Affedersiniz Bayan Monroe. Daha önce... hiç bu kadar kötü olmamıştı. Open Subtitles أنا آسف، سّيدة مونرو لم يكن الأمر بهذا السوء قبل ذلك
    İnsanların ne kadar kötü olduğunu söylerken alıntılar yapabilirim, istatistikler söyleyebilirim ama bunlar sadece kelimeler ve sayılardan ibaret. Open Subtitles عندما أتحدث عن مدى سوء البشر، فيمكنني ذكر الإقتباسات أو نشب الإحصائات، و لكن تلكَ مجرد كلمات و أرقام.
    Hadi ama anne. Fransız yemekleri o kadar kötü değildir. Patates kızartması ısmarla. Open Subtitles بالله عليك أمي الطعام الفرنسي ليس بذلك السوء ، فقط أطلبي رقائق شيبس
    Mia o bilezikler, sandığım kadar kötü görünmüyor ses çıkarmıyor. Open Subtitles ميا ,اردت ان أقول هذه الاساور ليست سيئة كما ظننت
    Biliyorum ki, oğlum gösterdikleri kadar kötü bir insan değildi. Open Subtitles و أعرف أن ابني لم يكن سيئاً كما كانوا يظهرونه
    -Kozmetik şeyine gittim ve kötü reaksiyon oldu. -O kadar kötü mü? Open Subtitles إنها بعض مستحضرات التجميل و هذا تأثيرها هل هي بهذا السوء ؟
    Eski bir şey, ama bu kadar kötü duruma geldiğini bilmiyordum. Open Subtitles انه مولد قديم ,و لكني لم أكن أدري انه بهذا السوء..
    Eğer elinin bu kadar kötü olduğunu fark etseydim, serbest kalmasını sağlardım. Open Subtitles ،لو أدركت أن يدّه كانت بهذا السوء كنت لطلبت حكم عدم تجريم
    Ama trombozun bu kadar kötü olduğuna dair bir şey yazmıyordu. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أي إشارة إلى أن التخثر بهذا السوء.
    Evet, Ben o kadar kötü hissetmezdim. Gerçekten bir melek değil. Open Subtitles نعم وأود أن لا يشعر بهذا السوء انها ليست حقا ملاكا
    Hasta olduğunu duymuştum ama bu kadar kötü olmanı beklemiyordum. Open Subtitles سمعت بأنكَ مريض, ولكني لم اتوقع بأن المرض بهذا السوء.
    Durum ne kadar kötü olursa olsun, daha da kötüleşebilir. Open Subtitles بغض النظر عن مدى سوء الأمور .يمكن أن تزداد سوءا
    Senle, Bebe'yi yatakta bastıktan sonra ilişkinizin ne kadar kötü bittiğini hepimiz biliyoruz. Open Subtitles جميعنا نعرف مدى سوء نهايتكما معا عندما أمسكت بك في السرير مع بيبي
    Ne kadar kötü olduğunu bilmiyorum ama ziyaretine gitmem lazım galiba. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    Evet. Ekonomik durgunluk Belçika'daki kadar kötü değil. Open Subtitles نعم, ركود الاقتصاد ليس بذلك السوء كما في البلجيك
    Ve ne kadar olduğunu düşünüyorsanız, muhtemelen bu kadar kötü değildir. TED ومهما كانت النسبة التي تُفكر بها فلن تكون سيئة كما هذا ..
    Ortada size göründüğü kadar kötü bir durum olmadığından eminim. Open Subtitles أنا متأكد أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو عليه
    Bunun senin için ne kadar kötü olacağının farkında mısın? Open Subtitles أتعلمين مدى السوء الذي سيصل إليه هذا الأمر بالنسبة إليكِ؟
    O zaman ne kadar kötü ise bunca zaman hapiste kalınca şimdi muhtemelen daha kötü olmuştur. Open Subtitles و على مدى سوءه من قبل و بعد بقائه في الحبس على الأرجح سيكون الآن أسوء
    Göründüğüm kadar kötü değilimdir. Open Subtitles بصراحة، آنسة أتربورن أنا لست سيئا كما أتطلع أليست كذلك ؟
    - O kadar kötü değildi, değil mi? Open Subtitles أرأيت . لم يكن ذلك سيئاً جداً . اليس كذلك ؟
    Hafızası o kadar kötü ki, bir hafıza problemi olduğunu bile hatırlamıyor, bu inanılmaz. TED كانت ذاكرته سيئة جداً لدرجة أنه لم يتذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة وهو أمر مدهش
    Durumun ne kadar kötü olduğunu anlamaya çalışıyorlar ama sanırım baya kötü. Open Subtitles انهم يحاولون أن يعرفوا مدى سوئها لكنها خطيرة
    Rehber o kadar kötü ki yanımıza gelmektense donmayı mı tercih ediyorlar? Open Subtitles دليل الهاتف سيء للغاية لدرجة أنهن يفضلن التجمد على أن يكن بقربنا؟
    Ama her neyse, inan bana, sandığın kadar kötü değildir. Open Subtitles لكن أياً كان, أضمن لكِ بأنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه
    Bir savcıyı öldürmek, neredeyse bir polisi öldürmek kadar kötü, değil mi? Open Subtitles أنتما تعلمان، بأنّ قتل مدّعية عامة، بسوء قتل رجل شرطة أليس كذلك؟
    Tabii, eğer onu sevseydin, o kadar kötü olmazdı. Open Subtitles بالطبع، لوأحببتيه، سيكون الأمر سيئا للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد