Kahretsin! Ne güzel bir zaman! Keşke bunu her gün yapabilsem. | Open Subtitles | يا له من وقت ممتع اتمنى لو قمت بهذا كل يوم |
Keşke daha önce tanışsaydık. Sizinle konuşmak çok hoşuma gitti. | Open Subtitles | ليتني قابلتك في وقت مبكر ، لقد استمتعت بالحديث معك |
Anlayacağını biliyordum. Keşke senin için yapabilecek bir şeyim olsaydı. | Open Subtitles | كنت أعرف أنِك ستتفهمين ليت بيدي أن أقدم لكِ شيئاً |
şarap hakkında konuşmaya başladığında, Keşke bir silahım olsaydı diyorum. | Open Subtitles | عندما تتحدث عن النبيذ أحيانا أتمنى لو كان معي مسدساً |
Keşke bunu yıllar önce öğrenseydim de dondurmaya isim verseydim. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّي سمعتُ بهذا من قبل، لكنتُ سمّيتُ المثلّجات. |
Keşke her erkek senin sevginin nasıl birşey olduğunu bilse. | Open Subtitles | اتمنى ان يعرف الجميع معنى ان يحب الرجل امرأة مثلك. |
Eğer benim hikayemi ve bu hisleri yaşadıysanız, size, bir zamanlar Keşke kendime sorsaydım dediğim bir soruyu sormak istiyorum. | TED | إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل. |
Keşke geçmişe gidip olanları değiştirmemizi sağlayacak bir anahtar olsaydı. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Bazen Keşke büyümemiş olsam ve babam yanımda olsa diyorum. | Open Subtitles | احيانا اتمنى لو كنت لازلت صغيرا وهو لا يزال موجودا |
Keşke benim de mutluluk çipim olsaydı, her zaman mutlu olurdum. | Open Subtitles | انا اتمنى لو كان عندى رقاقة سعاده لكى ابقى سعيدا للابد |
Keşke benim de aklıma gelmeseydi, ama unutmana izin vermiyorlar. | Open Subtitles | ليتني لم أفكر فيه أيضاً، لكنهم لا يسمحون لك بالنسيان |
Keşke ben de 24 yaşında bir kadına öleceğini söyleyebilsem. | Open Subtitles | ليتني أستطيع اخبار امرأة في 24 من عمرها انها ستموت |
Keşke gitmek zorunda olmasaydım, ama yarın erken kalkmam gerekiyor. | Open Subtitles | ليتني لن أضظر للمغادرة لكن غدا يجب أن أستيقظ مبكراً |
Keşke bir melek İngiltere'ye uçsa inleyen ülkemizi bir an önce özgürlüğe kavuştursa. | Open Subtitles | ليت ملائكاً طاهراً يطير إلى انجلترا كى تعود بركة عاجلة إلى بلدنا المعذب |
Keşke senin için basit ve kusursuz bir cevabım olsaydı ama yok. | Open Subtitles | ماذا كان شعورك؟ , ليت لديّ اجابة مثالية لهذا لكن ليس لديّ |
Keşke konuşacak vaktim olsaydı ama senden bir iyilik isteyeceğim. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي الوقت للحديث، لكنني أتصل طلبا لخدمة. |
Benim işe gitmem lazım. Keşke benim de boş günüm olsaydı. | Open Subtitles | عليّ الذهاب للعمل, أتمنّى لو كان اليوم عطلة لديّ أنا أيضاً |
Keşke her erkek senin sevginin nasıl birşey olduğunu bilse. | Open Subtitles | اتمنى ان يعرف الجميع معنى ان يحب الرجل امرأة مثلك. |
Keşke senin için daha fazlasını yapabilseydim. Keşke daha fazla zamanımız olsaydı. | Open Subtitles | انا فقط تمنيت لو انى فعلت شيئا من أجل.لو ان لدى الوقت |
Ben de çocukları kurtarmak istiyorum ama Keşke çatımı bana bıraksaydın. | Open Subtitles | أنا متحمس لإنقاذ الصغار لكن ليتك لم تقطع سقف منزلي بالمنشار |
Keşke beni ne kadar utandırdıklarını anlatmanın bir yolu olsaydı. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك طريقة لأفهمهم لأي درجة هم مُحرِجون |
Bir an Keşke Lilith'le hâlâ evli olsaydım diye düşündüm. | Open Subtitles | طيبتي، يَجْعلُني تقريباً أَتمنّى أنا ما زِلتُ متزوّج مِنْ ليليث. |
Keşke bedenen orada olabilsem fakat bu bir sonraki harika şey. | TED | كنت أتمنى أن أحضر شخصياً، لكن هذا أفضل من ألا أتواجد. |
Keşke onu tanısaydım ya da hakkında bir şeyler bilseydim... | Open Subtitles | كنت اتمنى ان اعرفه او اعرف اى شىء عنه ولكن. |
Keşke genç olsam ve her şeye yeniden başlasam diye düşünüyorsun. | Open Subtitles | تتمنى بأنكِ لو كنتِ شابة و يمكنكِ أن تبدأين من جديد |
Keşke olanları karına söylemeden önce onu bir güzel sikseydim. | Open Subtitles | أتمنى فقط أني ضاجعت زوجتك قبل أن أخبرها بخيانتك لها |
Keşke işe yaramaz olduğumda beni de vursalar, ama bunu kimse yapmaz. | Open Subtitles | أتمنى بأن يطلق أحدهم النار علي عندما لا أنفع ولكن لن يفعلوا |