| Ama söylemek gerekirse... ...herkes her defasında "Yavru babuna Ne oldu?" | TED | ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير |
| Fakat tahmin edin Ne oldu. Kahvesiz Roma seçeneğini eklediğiniz anda | TED | لكن خمنوا ماذا حدث. في اللحظة التي تضيفون روما بدون قهوة، |
| Yoksa seni bununla hayal bile edemezdim. 396'ya Ne oldu? | Open Subtitles | . لم أتوقع هذه السيارة ماذا حدث للسيارة 396 ؟ |
| - Ne oldu, Cottam? | Open Subtitles | ما الأمر يا كوتام؟ رسالة من التيتانك سيدي |
| Söylesene, birkaç yıl önce görüştüğümüz o insanlara Ne oldu? | Open Subtitles | أخبريني، ماذا حدث لرفاقنا الذين كنا نراهم منذ بضع سنوات؟ |
| Bak arkadaşına Ne oldu, çünkü işlerin olması gerektiği gibi yürümesine engel oldun. | Open Subtitles | أنظر ماذا حدث لصديقك لأنك قررت سلك غير الطريق الذي تتمّ به الأمور |
| Bizden önce buraya giren polyester takımlı iki adama Ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى الرجلين اللذان كانا يرتديا البولستر اللذان جاءا قبلنا؟ |
| Ama Muriel ve benim söyleyecek şeyimiz yok. Ne oldu bilmiyorum. | Open Subtitles | لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث |
| Bir ara gerçekten yalnız kalabilirsek aramızda gerçekten Ne oldu, konuşabiliriz belki. | Open Subtitles | أتعرفين إذا كنا بمفردنا من الممكن أن نتكلم عن ماذا حدث بيننا |
| Göğüs ağrısına, nefes alma güçlüğüne, kırılmış ellere Ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث لالام الصدر صعوبة التنفس , الايدى المكسورة ؟ |
| Bebğim, sana Ne oldu, ne kadar özel olduğunu bilmiyormusun. | Open Subtitles | حبيبتي ماذا حدث لك أنت لا تدركين كم أنت محظوظة |
| Benim muhitte karşı çeteyi ispiyonlayan son adama Ne oldu bilmek ister misin? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ماذا حدث لاخر فتي في حيي لقد تمت خيانتة |
| Bence bu kocaman bir kamera. Küçük el kamerasına Ne oldu? | Open Subtitles | أعتقد أن هذه كاميرا عملاقة ماذا حدث للكاميرات من الحجم الصغير |
| İzinli günümde beni eve çağırtacak kadar önemli Ne oldu ki? | Open Subtitles | ما الأمر المهم الذي جعل والدي يحضرني في يوم عطلتي؟ |
| "Umarım bir gün size borcumu ödeyebilirim". Ne oldu oğlum? Kayıp mı oldun? | Open Subtitles | أتمنى بأن أرد لك الجميل يوماً ما ما الأمر أيها الصغير، هل أنت تائه ؟ هل تريد اللعـب ؟ |
| Ne oldu babalık? O benim kocam, istediği gibi dokunur bana! | Open Subtitles | ما الأمر أيها العجوز إنه زوجي يمكنه لمسي |
| Ne oldu papaz efendi, vaaz dinlemekten hoşlanmaz mısın? | Open Subtitles | ما الخطب أيها الواعظ ؟ ألا تحب سماع المواعظ ؟ |
| Hey, millet! R.C. bir şeyler söylemeye çalışıyor. Ne oldu, evlat? | Open Subtitles | آر.سى يريد أن يقول شيئا ماذا هناك يا ولد؟ |
| Orasını boşver. Albayı giderken gördüm. Ne oldu? | Open Subtitles | انسى هذا , انا رايت الكولونيل ينصرف ماذا جرى ؟ |
| Peki Clouseau'yu bu davada isteyen şu nüfuzlu kişilere Ne oldu? | Open Subtitles | ماذا عن أصحاب النفوذ تلك الذين أرادو كلوزو في القضيه ؟ |
| - Ver şunu. - Ne oldu ufaklık? | Open Subtitles | إعطني إياها ثانيه ما هذا أيها الرجل الصغير ؟ |
| Plajda tanıştığım Danny Zuko Ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حَدثَ إلى داني زوكو قابلتة في الشاطئِ؟ |
| Adama Ne oldu bilmiyorum ama üniversiteden cidden nefret ediyor. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يحدث لذلك الرجل لكنه حقًا يكره الكُلية |
| Bütün gün korsanlardan kaçtılar. - Ne oldu? | Open Subtitles | القراصنة يطاردونهم طوال اليوم ما الامر ؟ |
| Slim, eğer çalıntı elmas çantası bizdeyse bizim mal çantasına Ne oldu? | Open Subtitles | سليم، إذا كانت هذه حقيبة الألماس المسروق فما الذي حدث بحقيبة المخدرات؟ |
| Ne oldu? Bana katılmıyor musun? Katıldığını biliyorum. | Open Subtitles | ما المشكلة لماذا لا توافق انا متيقن أنك توافقني |
| Ne oldu çaçabalığı, kendin düşünemiyor musun! | Open Subtitles | مالأمر يا سمكة الرنجة الصغيرة؟ ألا تستطيع التفكير بنفسك |
| Peki, Ne oldu Bunu ya da ne yapabilir miyiz | Open Subtitles | كذلك، ما هو الأمر؟ يمكننا أن نفعل هذا أو ماذا؟ |
| o gece gerçekten Ne oldu ve Travis Walton nerede? | Open Subtitles | ما الذي حصل فعلا في تلك الليلة؟ واين ترافيس والتون? |