ويكيبيديا

    "peki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حسناً
        
    • حسنا
        
    • إذن
        
    • حسنٌ
        
    • لكن
        
    • إذا
        
    • نعم
        
    • اذا
        
    • لذا
        
    • اذن
        
    • إذًا
        
    • وما
        
    • اذاً
        
    • بأس
        
    • حاضر
        
    Peki, kafamda çok fazla gürültü ve karmaşa vardı, ta ki ben bunun dört ana faktörden dolayı olduğunu anlayana kadar. TED حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية
    Peki. Dükkana gidiyorum, hastayım ve biraz ilaç almam lazım. TED حسناً. أكلت وجبة لذيذة، أنا مريض، أحتاج لشراء بعض الأدوية.
    - Oldukça zor zamanlar geçirdik. - Peki, ne olacak Bob? Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة جدا حسنا, ما الأمر يا بوب ؟
    Peki ya Mitch? Onun bu konuda söyleyecek birşeyi yok muydu? Open Subtitles حسنا ,وماذا عن ميتش هل قال اي شئ عن هذا ؟
    Peki hayvanlar uyumsuz cinsler arasındaki uyumsuz ihtiyaçlarıyla nasıl başa çıkar? TED إذن كيف تتكيف الحيوانات مع هذه الإحتياجات المتناقضة ما بين الجنسين؟
    Peki, daha az kontrolle yapabilir misiniz ya da farklı bir kontrol tarzıyla? TED حسناً. هل يمكنك التوجيه بقدر اقل من التحكم، أو بشكل آخر من التحكم؟
    - Peki, teşekkür ederim. Sizi işinizle baş başa bırakayım. Open Subtitles حسناً شكراً جزيلاً ، سادعك تعود إلى اعمالك الكتبية إذاً
    Peki... eğer onu arazimde yakalarsam, yeni birine taç giydirecek! Open Subtitles حسناً.. لو أمسكتُ به في أرضي.. سيتم تتويجه بشكل جديد
    Peki sonya buserlik affediyorum çünkü senin hatrıını kıramam gel çay alalım Open Subtitles حسناً يا سونيا ، سأقبل بهذا من أجلك أعد لي بعض الشاي
    Peki,oldu.İyi vakit geçir ve sonra herşeyi bize anlatacağına söz ver. Open Subtitles حسناً, فلتستمتعى بوقتك و لكن عدينى أن تقصًي على كل شئ
    Peki, um... bu makine onarılana kadar,... neden...ah, bizim bahçede kalmıyorsun? Open Subtitles حسناً حتى نصلح هذه لماذا لا تُخيّم فى فنائنا هنا ؟
    Peki. Ama sonra yoluna devam et ve kendi hayatını yaşa. Open Subtitles حسنا , لكن عليك إذن أن تكملى طريقك و تعيشى حياتك
    Peki. Şu andan itibaren pataklanmana izin vereceğime söz veriyorum. Open Subtitles حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب
    - Peki Jack. Bence benimle revire gelmelisin, tamam mı? Open Subtitles حسنا جاك، اعتقد انك يجب ان تاتي معي الى المستشفى؟
    Peki neden henüz sağlıklıyken kendimize bakarak hastalıkları önlemeyi düşünmek bu kadar zor? TED لماذا يصعب علينا إذن التفكير في الوقاية من الأمراض، برعاية أنفسنا ونحن أصحاء؟
    Peki neyin tam olarak sağlıkla alakalı veya gerçekten umut veren bir çare olduğunu ve neyin daha inandırıcı olduğunu nasıl bilebilirsiniz? TED فكيف لك إذن أن تعرف ما الذي يمثّل شاغلاً صحياً حقيقياً أو ما هو العلاج الواعد حقاً، وما هو العلاج الأقل إقناعا؟
    Peki, deneyimlerime göre, yalan söylemek, hiçbir zaman iyi bir şey olamaz. Open Subtitles حسنٌ خبرتي تدلي ليّ، أنّ الكذبة لا يمكن أنّ تأتي بالنفع قط.
    Peki ben "sosyal yanımıza dokunuyor" derken ne söylemek istiyorum? TED لكن ماذا اعني عندما اقول تضغط على ازرارنا الاجتماعية ؟
    Peki, şimdi buna daha yakından bakmak istersek ne olacak? TED الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب؟
    - Hitch, şu atları arabalara bağla. - Peki, efendim. Open Subtitles ـ إجعلهم يربطون خيولهم في العربات ـ نعم ، سيدي
    Peki gerçekte ne olup bitiyor? Aslında, dünyadaki köyler boşalıyor. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    Peki, birakin da size aciklayayim... Gelmis gecmis en zeki adamin Iskoc oldugunu. TED لذا دعونى أن أشرح لكم أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين.
    Thorn' un Deccal olduğunu biliyorsunuz, Peki neden onu koruyorsunuz? Open Subtitles أنت تعرفين أن ثورن هو عدو المسيح اذن لماذا تحمينه
    Peki ya çevre koruması akıllı telefon çağına göre tasarlansaydı nasıl görünürdü? TED إذًا كيف كانت لتبدو حماية البيئة لو كانت مصمَّمة لعصر الهاتف الذكي؟
    Peki bu hacker onun engel programını geçip hayaletine ulaşana kadar – Open Subtitles اذاً كم لدينا من الوقت قبل ان يخترق هذا المخترق برنامج حمايتها
    Peki dedim, elimi pencereden dışarı uzattım ve yağmur yağmaya başladı. Open Subtitles قلت لا بأس ومددت يدى خارج النافذة وأخذ المطر فى الهطول
    Komuta/Manevra: En kısa sürede itici güç harekete geçirilecek. Peki, efendim. Open Subtitles من المحركات للتحكم إستعادة القوة الدافعة بأقصى سرعة ، حاضر سيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد