Selam. Size hayatımın en güzel gününden 30 saniye göstermek istiyorum. | TED | مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي. |
O geceden beri, iki saatte 7.200 saniye olduğunun bilincindeyim. | TED | ومنذ تلك الليلة، علمت أن هناك 7200 ثانية في ساعتين. |
Birçoğu güneş yoluyla oluşan trilyonlarca nötrino her saniye bize doğru uçuşur. | TED | إن تريليونات النيوترينوات، والصادرالعديد منها عن الشمس، تتطاير عبرنا في كل ثانية |
Lütfen bunu yapma.Hadi. Yemin ediyorum... Orada bir saniye bekle. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعلي ذلك ، هيا اقسم ، انتظري لحظة |
Bekle bir saniye. Alkolün içinde değilse, o halde neyin içinde? | Open Subtitles | إنتظري لحظة إذا لم يكن موجوداً بالكحول , فأين يكون ؟ |
İki hafta önce, destek güç biriminin vanası hata verince, ...bir mekik görevi, kalkışa 3 saniye kala iptal edildi. | Open Subtitles | منذ أسبوعين .. مهمة مكوك تم الغائها قبل ثلاث ثواني من الاقلاع عندما صمام وحدة الطاقة الثانوية توقف عن العمل |
Bir teori geliştirdim ve bunu önümüzdeki kalan 30 saniye içinde paylaşacağım. | TED | كونت نظرية، وأنا سوف أشارككم الآن في الدقيقتين المتبقيتين و الثلاثين ثانية. |
Ama bugün öğrendiğime göre, bir trilyon saniye 32 bin yıla eşitmiş, | TED | و لكني قرات، ذات يوم، أن ترليون ثانية تساوي 32 ألف سنة، |
Dünyada her saniye bir milyar kum taneciği var oluyor. | TED | تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية |
Dinle, oğlum her geçen saniye 70 santimetre suyun kapaklardan aktığını farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
Orada aynen şöyle oturuyorum, 14 saniye boyunca ve repliklerim de oluyor. | Open Subtitles | أجلس هكذا لمدة 14 ثانية تقريبا و يجب أن أتحدث قليلا أيضا |
Yaklaşık 35 saniye içinde 4 katlı binayı aşıp ortadan kayboldu. | Open Subtitles | حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى |
Bir saniye. Yarın bize neler olacağını tam olarak biliyorum. | Open Subtitles | انتظروا لحظة ، أنا أعرف بالضبط ماذا سيحدث لنا غداً |
Bekle bir saniye, Lucy yalnız kalmasın falan filan diyordun? | Open Subtitles | لحظة واحده ماذا عن لوسي بإنها وحيده وكل هذه الأشياء |
Bir saniye bekle. Bu ineği son damlasına kadar sağmalıyız. | Open Subtitles | انتظروا لحظة, يجب ان نحلب هذه البقرة لكل بنس تستحقه |
Ama adamlarınızın bölgeye gelişi, diğerlerinden birkaç saniye sonra. Neden? | Open Subtitles | لكن مرت ثواني معدودة فقط قبل أن يستجيب رجالك, لماذا؟ |
Eğer bir saniye beklersen, söylediklerimi geri alacağım. Aileni seviyorum. | Open Subtitles | لو أمكنكِ التحدث معي للحظة فسأسحب كلامي، أنا أُحب والديكِ |
Bir saniye için, çocukların hapse değil de üniversiteye gittiği bir mahallede yaşasalardı, Chuck ve Tim'in hayatının nasıl olacağını hayal etmenizi istiyorum. | TED | أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن. |
2008 yılında, 20 saniye kadar uçmuştu, bir yıl sonra iki dakikaya, sonra altı dakikaya, ve nihayet 11 dakikaya kadar uçabildi. | TED | في عام 2008، قامت بالتحليق لفترة مذهلة بلغت 20 ثانية، وبعد عام، حلقت لمدة دقيقتين، ثم ستة، حتى وصلت الى 11 دقيقة. |
Endişelenecek bir şey yok. 30 saniye duruyor, sonda kendiliğinden aşağı ineriz. | Open Subtitles | لا شىء يدعو للقلق ، بعد 30 ثانيه سيكمل المصعد نزوله آلياً |
Oh, Tatlim, hadi ama. Iki saniye içinde çikmis olmazsan... | Open Subtitles | اوه عزيزتي اذا لم نكن في الخارج في غضون ثانيتين |
10 saniye içinde duşa girmeyen 100 dolar para cezası alacak. | Open Subtitles | أى شخص لن يكون هناك خلال 10 ثوانى سيغرم 100 دولار. |
Bu jenerasyonların her biri sadece birkaç mili saniye alır. | TED | وكل جيلٍ يستغرق فقط بضعة أجزاء من الألف من الثانية. |
Ve sonra birkaç saniye başka bir şey düşünmek için uzaklaşıyor ve düşünüyor, 'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.' | TED | وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى |
Ben de öyle düşünmüştüm. Topuz kilit. Bir saniye, evlat. | Open Subtitles | أظن هذا لحظات قليلة صغيري أنا لا أنوي أن اؤذيك |
Dur bir saniye. Andrea, suçu tamamen bana atamazsın, tamam mı? | Open Subtitles | انتظري لحظه اندريا لا يمكنك ان تلوميني علي كل هذه الفوضي |
Bi saniye, Ricky Simmons ın polis olduğunu ima etmiyorsun, değil mi? | Open Subtitles | إنتظر, أنت لا تلمح ,أن ريكى سيمونز كان شرطياً هل أنت كذلك؟ |
Bir anda o hatırlayamadığı bir kaç saniye bir kaç saate dönüştü. | Open Subtitles | لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات |