"saniye" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثانية
        
    • لحظة
        
    • ثواني
        
    • للحظة
        
    • لثانية
        
    • دقيقة
        
    • ثانيه
        
    • ثانيتين
        
    • ثوانى
        
    • الثانية
        
    • قليلاً
        
    • لحظات
        
    • لحظه
        
    • إنتظر
        
    • الثواني
        
    Selam. Size hayatımın en güzel gününden 30 saniye göstermek istiyorum. TED مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي.
    O geceden beri, iki saatte 7.200 saniye olduğunun bilincindeyim. TED ومنذ تلك الليلة، علمت أن هناك 7200 ثانية في ساعتين.
    Birçoğu güneş yoluyla oluşan trilyonlarca nötrino her saniye bize doğru uçuşur. TED إن تريليونات النيوترينوات، والصادرالعديد منها عن الشمس، تتطاير عبرنا في كل ثانية
    Lütfen bunu yapma.Hadi. Yemin ediyorum... Orada bir saniye bekle. Open Subtitles أرجوك لا تفعلي ذلك ، هيا اقسم ، انتظري لحظة
    Bekle bir saniye. Alkolün içinde değilse, o halde neyin içinde? Open Subtitles إنتظري لحظة إذا لم يكن موجوداً بالكحول , فأين يكون ؟
    İki hafta önce, destek güç biriminin vanası hata verince, ...bir mekik görevi, kalkışa 3 saniye kala iptal edildi. Open Subtitles منذ أسبوعين .. مهمة مكوك تم الغائها قبل ثلاث ثواني من الاقلاع عندما صمام وحدة الطاقة الثانوية توقف عن العمل
    Bir teori geliştirdim ve bunu önümüzdeki kalan 30 saniye içinde paylaşacağım. TED كونت نظرية، وأنا سوف أشارككم الآن في الدقيقتين المتبقيتين و الثلاثين ثانية.
    Ama bugün öğrendiğime göre, bir trilyon saniye 32 bin yıla eşitmiş, TED و لكني قرات، ذات يوم، أن ترليون ثانية تساوي 32 ألف سنة،
    Dünyada her saniye bir milyar kum taneciği var oluyor. TED تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية
    Dinle, oğlum her geçen saniye 70 santimetre suyun kapaklardan aktığını farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Orada aynen şöyle oturuyorum, 14 saniye boyunca ve repliklerim de oluyor. Open Subtitles أجلس هكذا لمدة 14 ثانية تقريبا و يجب أن أتحدث قليلا أيضا
    Yaklaşık 35 saniye içinde 4 katlı binayı aşıp ortadan kayboldu. Open Subtitles حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى
    Bir saniye. Yarın bize neler olacağını tam olarak biliyorum. Open Subtitles انتظروا لحظة ، أنا أعرف بالضبط ماذا سيحدث لنا غداً
    Bekle bir saniye, Lucy yalnız kalmasın falan filan diyordun? Open Subtitles لحظة واحده ماذا عن لوسي بإنها وحيده وكل هذه الأشياء
    Bir saniye bekle. Bu ineği son damlasına kadar sağmalıyız. Open Subtitles انتظروا لحظة, يجب ان نحلب هذه البقرة لكل بنس تستحقه
    Ama adamlarınızın bölgeye gelişi, diğerlerinden birkaç saniye sonra. Neden? Open Subtitles لكن مرت ثواني معدودة فقط قبل أن يستجيب رجالك, لماذا؟
    Eğer bir saniye beklersen, söylediklerimi geri alacağım. Aileni seviyorum. Open Subtitles لو أمكنكِ التحدث معي للحظة فسأسحب كلامي، أنا أُحب والديكِ
    Bir saniye için, çocukların hapse değil de üniversiteye gittiği bir mahallede yaşasalardı, Chuck ve Tim'in hayatının nasıl olacağını hayal etmenizi istiyorum. TED أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن.
    2008 yılında, 20 saniye kadar uçmuştu, bir yıl sonra iki dakikaya, sonra altı dakikaya, ve nihayet 11 dakikaya kadar uçabildi. TED في عام 2008، قامت بالتحليق لفترة مذهلة بلغت 20 ثانية، وبعد عام، حلقت لمدة دقيقتين، ثم ستة، حتى وصلت الى 11 دقيقة.
    Endişelenecek bir şey yok. 30 saniye duruyor, sonda kendiliğinden aşağı ineriz. Open Subtitles لا شىء يدعو للقلق ، بعد 30 ثانيه سيكمل المصعد نزوله آلياً
    Oh, Tatlim, hadi ama. Iki saniye içinde çikmis olmazsan... Open Subtitles اوه عزيزتي اذا لم نكن في الخارج في غضون ثانيتين
    10 saniye içinde duşa girmeyen 100 dolar para cezası alacak. Open Subtitles أى شخص لن يكون هناك خلال 10 ثوانى سيغرم 100 دولار.
    Bu jenerasyonların her biri sadece birkaç mili saniye alır. TED وكل جيلٍ يستغرق فقط بضعة أجزاء من الألف من الثانية.
    Ve sonra birkaç saniye başka bir şey düşünmek için uzaklaşıyor ve düşünüyor, 'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.' TED وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى
    Ben de öyle düşünmüştüm. Topuz kilit. Bir saniye, evlat. Open Subtitles أظن هذا لحظات قليلة صغيري أنا لا أنوي أن اؤذيك
    Dur bir saniye. Andrea, suçu tamamen bana atamazsın, tamam mı? Open Subtitles انتظري لحظه اندريا لا يمكنك ان تلوميني علي كل هذه الفوضي
    Bi saniye, Ricky Simmons ın polis olduğunu ima etmiyorsun, değil mi? Open Subtitles إنتظر, أنت لا تلمح ,أن ريكى سيمونز كان شرطياً هل أنت كذلك؟
    Bir anda o hatırlayamadığı bir kaç saniye bir kaç saate dönüştü. Open Subtitles لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more