Yüzüğü sol elinin yüzük parmağına tak... ve söylediklerimi tekrarla... | Open Subtitles | ضع الخاتم في موضعه في اليد اليسرى : وكرر خلفي |
Şimdi o gözlükleri tak ve iyi bir çocuk ol. | Open Subtitles | والآن .. ضع هذه النظارات الآن , وستصبح ولد طيب |
Merhaba, ben Aaj tak Haber den Shibani. | Open Subtitles | مرحبا معكم شيباني مباشرة عبر قناة أخبار اج تاك |
Eğer kızım olmak istiyorsan şu peruğu tak ve gülümse. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكوني إبنتي ضعي هذه الجمة و إبتسمي |
tak bunu, belki taşları bulmanda sana yardımı dokunabilir. | Open Subtitles | ارتدي هذا وقد يساعدك بالعثور على الأحجار الكريمة التي تسعى لها |
tak Tak. Burada görmediğim ve bilmediğim hiçbir şey olamaz. -Merhaba. | Open Subtitles | طق طق، رأيت كل شيء هنا ورفضته وأنا بالمدرسة الثانوية |
Ve saçlarına dikkat et. Saç tokası veya bere tak. | Open Subtitles | و اعتني جيدا بشعرك ضع مثبت للشعر او شيئا ما |
Şimdi bıyığını tak ve beni 1979'a götür. | Open Subtitles | بالطبع ضع الشارب واعدني بالزمن الى عام 1979 |
Tıkacı yerine tak. Unutma. Sakın onu kızdırma. | Open Subtitles | بسرعة، ضع السداده بفمي بسرعة، بسرعة، بسرعة |
- Maskeni tak! Bu bir emirdir! - Nefes alamıyorum! | Open Subtitles | ضع القناع على وجهك هذا أمر لا يمكنني التنفس |
Dikkatli ol, bir hatanda ensendeyim, Bay tak. | Open Subtitles | إحذر ، أي لحظة غبية قد تفسد كل شيء سيد تاك |
Aklında bir şey var mı? tak'ın işi 4. | Open Subtitles | عمل تاك هو تحديد مصدر المالي للاعب الرابع |
Tik tak, doktor. Yaşamanız için 83 dakikanız kaldı. | Open Subtitles | تيك تاك , دكتور لديك 83 لتعيشها دكتور غرام |
Şimdi kendini tekrar hizaya sok, gözbağını tak ve devam et. | Open Subtitles | والآن تعالي صفي من جديد ضعي ربطة عينيك واستمري في المشي |
Ziyafette çiçeği elbisene tak, onu gördüğümde, kabul ettiğini bileyim. | Open Subtitles | ضعي الورده على فستانك في الوليمه وعندما اراها ساعلم بموافقتك |
Kırmızı bir şapka tak. Gördüğümü beğenirsem, - Merhaba derim. | Open Subtitles | ارتدي قبعة حمراء إذا أعجبتني، سأقدّم نفسي |
Tamam, yardımcı şef, önlüğünü tak bakalım. | Open Subtitles | حسناً, يا مساعدة رئيس الطهاة, ارتدي مريلتك |
Ona tak Tak şakasını yap. Ne söyleyeceğini bilir. | Open Subtitles | أخبره بطرفة طق طق فلديه الكثير منها |
Başka birinin evine girdiğinde hep bunları tak, tamam mı? | Open Subtitles | دائماً إرتدي هذه عند دخـول أي منزل آخـر ؟ حسناً؟ |
tak Tak. Kimse yok mu? | TED | دق دق، هل هناك أحد بالمنزل؟ |
Gözlüklerini tak. Saçını topla. Saçını gene topla. | Open Subtitles | لا , النظارات ارتديها والشعر ارجعيه لنرجع الشعر أولا للأعلى |
Şapkanı tak, Şapşal Donald. | Open Subtitles | أرتدي القبعة دونالد الأحمق، أرتدي القبعة |
Maskeni tak ve yakalanırsan sakın çıkarma. | Open Subtitles | ضعه على كل حال، و إياك ان تخلعه اذا تم القبض عليك |
Kır, parmağına tak, ve notaların arasında kaydır. | TED | اكسرها .. ضعها على اصبعك ومن ثم اعزف النغمات |
Saatin tik tak sesi kalbin bir vuruşudur ama siz oturmuş, hayatınızı boşa harcıyorsunuz. | Open Subtitles | مع كل دقة من الساعة, ضربة من نبضات القلب, ورغم هذا,تجلسون هنا بلا فائدة, وتضيع حياتكم هباءا, |
O yuları ata geri tak. Buradan çıkar. | Open Subtitles | ضعى اللجام على الحصانة و اخرجيها الى هنا |
Tik tak, saat 8:25'e dek, ceset saatten kayıp arabanın üzerine düştü. | Open Subtitles | 8: 25 تك توك الى الساعة عندما انزلقت الجثة وسقطت على سيارتك |
Ben ona olan tak taraflı aşkının bittiğini sanıyordum. | Open Subtitles | ظننت أن الأمر سيتوقف بحبك لها من طرف واحد. |