ويكيبيديا

    "temsil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أمثل
        
    • تمثل
        
    • ممثل
        
    • نمثل
        
    • امثل
        
    • بتمثيل
        
    • يمثل
        
    • يمثّل
        
    • لتمثيل
        
    • أمثّل
        
    • أمثلك
        
    • مثلت
        
    • تُمثل
        
    • يمثله
        
    • تمثلين
        
    Böylece ben, sesli ve sessiz dünyalar arasında bir köprü görevi görüyorum. Bunu yaparken müziğe ve onun temsil ettiği sanata sadık kalıyorum. TED بفعل ذلك، سأصبح جسرا بين عالم السمع وعالم الصُّم، والتأكيد من أنني أمثل الموسيقى والفن الذي تمثله الموسيقى.
    İsmim Robert Baker ve alışkanlık haline gelmiş suçluları rehabilite derneğini temsil ediyorum. Open Subtitles وأنا أمثل جمعية إعادة تأهيل معتادي الإجرام
    Yani bir kuş resmi gerçekten o hayvanı temsil ediyordu. TED لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان.
    Bayım, siz bu hastanede Shecter ailesini temsil ediyorsunuz ailem Schecter'ları tanıyor. Open Subtitles سيدي، أنت ممثل جناح العائلة المتبرعة في المستشفى. وعائلتي تعرف العائلة المتبرعة.
    Şirket müşterilerimize ek olarak, 25 yabancı ülkeyi temsil ediyoruz. Open Subtitles بالإضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
    Artık kanunu ben temsil ediyorum. Hastings'in icabına bakacağız. Open Subtitles انا امثل القانون هنا ، سيأخذ القانون مجراه مع ها ستينغ
    Ona meyveyi de temsil etmesinin bir mantığı olmadığını açıkladım. Open Subtitles شرحت لهم أنه لا عقلاني منذ قامو بتمثيل الفواكه أيضاً
    Bu beyninizdeki yüz milyonlarca, belki milyarlarca sinaptik bağlantının değişimini temsil eder. TED وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبيّة في الدّماغ.
    Ben kanunu temsil ediyorum. Birazcık saygı göstermelisiniz. Open Subtitles إني أمثل القانون لا بد من قليل من الإحترام
    Ben, bayan Doyle'un İngiliz avukatlarını temsil ediyorum. Open Subtitles شعبك؟ من هم بحق الجحيم؟ أنا أمثل محامين السيدة دويل الإنجليزية
    Ben...hiç bir şeyleri olmayan ezilmiş kurbanları temsil ediyorum. Open Subtitles أنا أمثل الضحايا المضطهدون الذين لا يمتلكون شيئاً
    Bunlar, milliyetçiliğe dönüşü ve birçoğumuzun reddedeceği sınırları temsil ediyor. TED فهي تمثل تراجعاُ نحو القومية والحدود بطرق سيرفضها الكثيرون منا.
    Müzik notalarını temsil eden silindir pimlerini kullanmak yerine farklı renklerdeki iplikler kullanılabilirdi. TED بدلاً من استخدام دبابيس الإسطوانة لتمثل حروف موسيقية، سوف تمثل خيوطاً بألوان مختلفة.
    Üçüncü kategori benim “kümelenmiş verme” dediğim Warren Buffer tarafından temsil ediliyor. TED التصنيف الثالث ممثل في وارن بوفت ما أسميه المنح المجمّعة
    Küresel olarak mültecilerin sayısının %60'ından fazlasını temsil ediyoruz. TED نحن نمثل أكثر من 60 بالمائة من عدد اللاجئين في العالم.
    Adalet Bakanlığı'nı temsil ediyorum, ve açıIış konuşmam en önemli noktasında mahvolacak, ve jüri bana gülecek. Open Subtitles انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمه سوف افشل وسوف يضحكون علي
    Yani inancı 0 ile 1 arasında bir numarayla temsil edelim -- 0 hiç inanmıyorum, 1 kesinlikle inanıyorum demek olsun. TED لذلك سنقوم بتمثيل معتقد برقم بين الصفر والواحد -- الصفر يعني لا أعتقد ذلك على الإطلاق، والواحد يعني أنّي واثق تماما.
    Dünya üzerindeki ekilebilir tüm toprağı temsil eden bir kareye dönüştürün. TED تحويله إلى مربع يمثل جميع الأراضي الصالحة للزراعة على كوكب الأرض.
    İslam, dünya ile temasın yollarını temsil eder. bu yöntemle, kişi istenilen belli hedeflere ulaşır. TED يمثّل الإسلام طريقة لجذب العالم يمكن للمرء من خلالها تحقيق أهداف محددة منشودة.
    Tüm Dünya bütün evrendeki yıldızları temsil edecek kadar kumsala sahip değil. TED وكل مساحة الأرض لا تكفي شواطئها لتمثيل النجوم في كافة أرجاء الكون.
    İnsanlığın daha yüksek bir mertebesini temsil ettiğimi söyleyecek kadar ileri gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أتمادى لحد أن أقول أنّي أمثّل مرحلة استثنائيّة في الجنس البشري
    Eğer bu davada, sizi temsil etmemi kabul ederseniz... kazanana kadar ödeme istemiyorum. Open Subtitles إن وافقت على أن أمثلك في القضية لن أطلب أي شيء حتى نربح
    Grubu temsil ediyordun ve belki senin de bu şekilde, algılanıcağın düşüncesi çok korkunç, alışması çok zor bir düşünceydi. TED أنت مثلت مجموعة كان هذا أمرٌ من الصعب تقبله والتعامل معه و كان هناك احتمال أن يُنظر إليك بالطريقة نفسها
    Bu kameralar termal enerjiyi bildiğimiz renklerle temsil ederek çalışır. Open Subtitles الكاميرا تُمثل أساساً الطاقة الحرارية بتحويله لمُعدّل اللون الذي نعرفه.
    O zaman senin, sana anlatilan rüyalarin gerçek dünyada neyi temsil ettigini söyleyen çizelge gibi bir seyin olmali. Open Subtitles حسناً, إذن لا بد أن لديك بعض المخططات أو شيء ما هنا تخبرك مالذي يمثله كل حلم في الواقع
    Kim olduğunu, hangi şeytani gücü temsil ettiğini sanıyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد