Denn der Storch ist heute hier Vielleicht will er zu dir | Open Subtitles | انتبه إلى السيد ستوك لذا و دعنى أخبرك يا صديقى |
Nach all den genauen Anweisungen, die er dir am Telefon gab. | Open Subtitles | بعد كل هذة الإرشادات والإتجاهات التى أخبرك بها فى الهاتف |
Warum erzählen Sie mir das alles? - Weil ich Wert darauf lege. | Open Subtitles | لماذا تخبرنى بكل تلك الأشياء لآننى أريد أن أخبرك بكل ذلك |
Ich fragte, weshalb er 1 Million vom Stiftungskonto abgehoben habe... und er berichtete von der Entführung, aber ich sage Ihnen, das ist absurd. | Open Subtitles | سألت والدي عن عمليـّة سحب مليون دولار من حساب المؤسـسة فأخبرني عن عمليـّة الإختطاف هذه ولكنـّي أخبرك بأنّ هذا غير معقول |
Barkeeper, ich kann aus einem bestimmten Grund nicht hinsehen, ich kann nicht sagen warum, aber... | Open Subtitles | أيها الساقي, أنا لا أستطيع النظر لسبب ما لا أستطيع أن أخبرك به, لكن |
Du sollst alles über mich wissen, alles, was du noch nicht weißt. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت |
Alles Mögliche hab ich dir erzählt und das Wichtigste dabei vergessen. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأشياء مختلفة لكنني نسيت أن أخبرك بأهم شيء |
Aber er sagt mir, wenn Braddock gesteht, wird er es Ihnen geben. | Open Subtitles | لكنه طلب مني أن أخبرك أنه لو اعترف برادوك سيعطيه لك |
Wie oft muss ich dir noch sagen, wo die Tasche hinkommt? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟ |
Stimmt. Ich hätte dir das schon lange sagen sollen, aber ich konnte nicht. | Open Subtitles | أنتَ محق, كان على أن أخبرك منذ زمن طويل لكنى لم أستطع |
- Das wollte ich dir erzählen. Der Weg bis hierher war ein Abenteuer. | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به لقد قابلت فتاة في الشارع |
Ich sag dir, Randy, den Jungen musst du einfach gesehen haben. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا راندي أستمع يجب أن تشاهد هذا الشاب |
MacSam, ich werde dir jetzt mal erzählen, wie ich nach Mississippi kam. | Open Subtitles | دعنى أخبرك شيئا يا ماك سام سأخبرك كيف أتيت إلى ميسيسيبى |
Ich sollte dir das mit Sicherheit nicht erzählen, aber ich habe eine Lösung für das Problem. | Open Subtitles | في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك |
Aber ich sage Ihnen hier und jetzt, Sie werden diese Garnison niemals nehmen. | Open Subtitles | و لكني أخبرك الآن بأنك لن تستطيع أن تُسيطر على الموقع العسكري |
Schauen Sie, Mann, ich sage Ihnen, Donna Monaghan ist meine Mutter. | Open Subtitles | انظر يا رجل , أنا أخبرك , دونا موناهان والدتي |
Erzählst du mir alles über das Auto, erzähle ich, wie ich Krüppel wurde. | Open Subtitles | صوف اعقد صفقه معكى انتى تخبرينى بموضوع السياره وانا أخبرك لما أعرج |
Ich sollte Ihnen das nicht sagen, bei der Schlange da draußen, | Open Subtitles | لا يجب أن أخبرك بهذا بوجود عدد هائل من المتقدمين |
Sieh, ich sag dir das nur für den Fall, dass du es wirklich wissen musst. | Open Subtitles | انظر، أنا أخبرك هذا فقط لأنه إذا أردت أن تعرف، من الأفضل أن تعلم |
Was nicht die Tatsache entschuldigt, dass ich dir das nicht schon früher erzählt habe. | Open Subtitles | الأمر الذي لا يعذر كوني لم أخبرك عن هذا من قبل، أنا أعلم |
Wenn also das nächste Mal jemand in abfälligem Ton zu Ihnen sagt, diese Art von Forschung sei bloß ein Ausflug zum Fischen, erinnern Sie sich hoffentlich an unsere Spriztour von eben. | TED | لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو. |
Ich kann allerdings bestätigen, dass es eine Verbindung zwischen ihr und einem anderen Mann gibt. | Open Subtitles | حيث أننى أقد أن أخبرك أن ثمة إتصال تمّ بينها و بين رجل آخر |
Ich sagte doch, dass man diesen Ort im Auge behalten sollte! | Open Subtitles | ماذا أخبرتك ؟ ألم أخبرك أن هذا المكان التالى ؟ |
Ich kann Ihnen sagen, mein Freund, Sie werden darüber weg kommen. | Open Subtitles | كل ما يمكننى أن أخبرك به ,يا صديقي, أنك ستنساها. |