"الأيام" - Translation from Arabic to German

    • Tage
        
    • Tagen
        
    • heutzutage
        
    • Zeit
        
    • Zeiten
        
    • eines Tages
        
    • heute
        
    • den
        
    • mehr
        
    • in
        
    • noch
        
    • zurzeit
        
    • so
        
    • der
        
    • damals
        
    Ich kann mich an Tage erinnern, an denen alles schief lief. TED لذا، أُفكرُ في الأيام التي ضاعت مني خطأ بشكل مروِّع.
    so frustrierend diese Tage auch waren, andere Tage sahen so aus. TED بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا.
    in den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    in den drei Tagen hier, warst du nur für einen Abend bei mir. Open Subtitles ما قضيته معي ليلة واحد فقط من الأيام الثلاثة التي قضيتها هنا
    Ich kann heutzutage in der Regel auf die Herrentoilette, was ich auch tue. TED حيث أني استخدم غرف الرجال فقط في كثير من الأوقات هذه الأيام.
    Mütter verbringen jetzt mehr Zeit mit ihren Kindern, als sie es 1965 taten, als die meisten Frauen noch nicht einmal erwerbstätig waren. TED الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن.
    Ich wurde in alten Zeiten am Ende der Welt geboren, in einer patriarchalischen, katholischen, konservativen Familie. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    Wenn man die Vokabeln jedoch langfristig lernen will, muss man sie innerhalb weniger Tage mehrmals wiederholen. Das ist die "verteilte Wiederholung". TED لكن إن أردت حفظ الكلمات لمدة طويلة، فعليك مراجعتهم على مدار الأيام بشكل متكرر باستخدام ما يسمى بالتكرار المكاني.
    Um die Geschichte noch ein wenig verrückter zu machen, Gail, Natashas neue Mutter, war 3 Tage vor der Geburt ihrer eigenen Tochter. TED و مما جعل الأشياء أكثر جنونا، كانت جال ، والدة نتاشا الجديدة على وشك أن تضع مولودتها بعد ثلاثة الأيام.
    Es scheint, als drückten dieser Tage alle Roxie Hart die Daumen! Open Subtitles ويبدو هذه الأيام أن كل شخص يبحث عن روكسي هارت
    Die ersten paar Tage schon. Dann habe ich auf stumm gestellt. Open Subtitles الأيام الأولى ، أجل و بعدها وضعتك على الوضع الصامت
    Die letzten Tage waren so schön. - Ich möchte mich bei dir bedanken. Open Subtitles لقد استمتعت بوقتي كثيراً في الأيام الأخيرة و أريد التعبير عن شكري
    Sie will dich fragen welche viele Tage ich hier bleiben muss. Open Subtitles تريد أن تسألك كم من الأيام يجب أن أبقى هنا
    Vermutlich habe ich in den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. Open Subtitles أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة
    Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, daß sie in jenen Tagen starb. Open Subtitles وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام
    An manchen Tagen, Alvarez, wünschte ich, du hättest mich lieber töten sollen. Open Subtitles في بَعض الأيام يا ألفاريز أتمنى لو كُنتَ قَتلتَني بدلَ هذا
    so etwas ist heutzutage nicht angebracht. Manche Leute sagen, ich soll es wieder machen. Aber ich denke, dass es heutzutage nicht wirklich angemessen ist. TED ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون.
    Aber heutzutage sehe ich immer öfter auch schlimme Dinge unter Wasser, Dinge, die, wie ich glaube, die meisten Menschen nicht wahrnehmen. TED ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها
    Und diese Romane sind die einzigen Romanzen, die ich zur Zeit habe. Open Subtitles و هذه الرويات هي الحب الوحيد الذي أحصل عليه هذه الأيام
    Ist Ihnen hier im Haus in letzter Zeit etwas Merkwürdiges aufgefallen? Open Subtitles ألاحظت أيّ شئ غريب في المبنى خلال عدة الأيام السابقة؟
    Für Farmer waren das damals harte Zeiten. Mein Vater war Farmer. Open Subtitles المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا.
    Ich habe nicht vor, sie eines Tages auf dem Boden hockend zu sehen... Open Subtitles ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية
    heute fliegen wir durch die Gegend wie einzelne Bienen, die in Freiheit frohlocken. TED بإمكاننا في هذه الأيام الطيران إلى أي مكان كالنحلة نحلّق فرحين بحريتنا.
    Was ist die Farbe denn zurzeit deine Haarfarbe, weiß oder schwarz? Open Subtitles ما لون القبعة التي ترتديها في هذه الأيام أبيض أوأسود؟
    damals war ein Computer etwas, was Geheimdienste zum Knacken von Codes benutzten. TED كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more