Wenn sie abbrennt, weißt du, es sind exakt 45 Sekunden vergangen, und der Zaun ist aus. | TED | وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ. |
Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. | TED | إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك |
Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. | TED | الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً. |
Man kann nicht lernen, mit Mach 20 zu fliegen, wenn man nicht fliegt. | TED | فلن تتمكن من تعلم الطيران بسرعة ماخ 20 إلا إذا قمت بالطيران. |
wusstest du, dass er aus einem Flugzeug sendet... das immerzu nur kreist? | Open Subtitles | هل تعلم أنه يذيع من طائرة تطير بشكل دوائر طوال الوقت؟ |
Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. | TED | ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات |
Du weißt doch, ich höre das Telefon unter der Brause nicht. | Open Subtitles | كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام |
Wenn wir nächstes Mal deiner Familie schreiben, weißt du, was du dann sagst? | Open Subtitles | المره القدمه التى سوف تكتب فيها لاهلك انت تعلم مالذى سوف تقوله؟ |
Du weißt, dass die da rumlaufen und Masken auf ihren Köpfen haben! | Open Subtitles | هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟ |
weißt du, für einen Verbrecher bist du ein ziemlich guter Freund. | Open Subtitles | هل تعلم بالنسبة لخارج عن القانون لقد كنت صديق جيد |
weißt du, ein Texas Ranger hat meinem Vater mal die Zähne eingeschlagen. | Open Subtitles | هل تعلم في أحد المرات ضرب جوال تكساس أبي فاسقط أسنانه |
Ich hasse es, wenn du so redest. Das weißt du doch. | Open Subtitles | أعني، أنني أكره التحدث بتلك الطريقة يجب أن تعلم هذا |
Das darf nicht wahr sein. Du bist verrückt, weißt du das? | Open Subtitles | لا اصدق بانك فعلت ذلك انت مجنون هل تعلم ؟ |
Tyrone, du weißt, wie gerne ich dich bei deiner Arbeit sehe. | Open Subtitles | تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل |
- weißt du wieviel Geld Jiz Mooper für ne Stunde bekommt ? | Open Subtitles | هل تعلم كم معدل المال الذي يكسبه منظّف المنيء في الساعه |
weißt du. meine Mama hat immer gesagt "Tränen sind Verschleiß nützen einen Scheiß." | Open Subtitles | لكن كما تعلم الأمر كما تقول امي دائما دمعتان في دلو فليحترق |
weißt du, warum ich einen leeren Sarg hier mit mir rumschleppe? | Open Subtitles | لا تعلم لماذا أقوم بسحب هذا التابوت الفارغ، أليس كذلك؟ |
Ein paar Monate später entschied das Land Estland, dass alle seine Erstklässler programmieren lernen sollten. | TED | وبعد أشهر قليلة، قررت دولة إستونيا بأن على جميع تلامذتها في الابتدائي تعلم البرمجة. |
Ich wette, du wusstest nicht, dass du eine gute Fee hast, Jack. | Open Subtitles | اراهن بأنك لم تكن تعلم بأن لديك عربة جنية يا جاك |
Sie wusste nicht, dass sie sie in der Tasche hatte, oder? | Open Subtitles | انها لم تكن تعلم انه فى جيبها اليس كذلك ؟ |
Du kennst das Spiel und die Sorte Mensch, die es spielt. | Open Subtitles | تعلم كيف تلعب هذه اللعبة و نوع الناس الذين يلعبونها |
Weil nur wenn es unmöglich war, sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die sie brauchte, um zu wissen, dass sie richtig lag. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
Wir alle kennen Leute, die das machen, und es ist sehr schwierig zuzuhören, wenn man weiß, dass man beurteilt und für unzureichend befunden wird. | TED | نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت |
wissen Sie, der durchschnittliche Supermakrt heute, bietet Ihnen 45.000 Produkte an. | TED | تعلم ان متجر البقالة في المتوسط يعرض لكم 45،000 منتجا |
Hatten sie Kenntnis von den Geschäften die... Officer Bellick mit den... Insassen aus der Arbeitsgruppe führte? | Open Subtitles | هل تعلم مع أي من المساجين كان الضابط بيليك له ترتيبات معه حول العمل بالسجن؟ |
Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch viele andere Dinge zu lernen. | TED | فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة. |
Wo er das mitten im Busch gelernt hatte, wüsste ich gern, aber er konnte es. | TED | أين تعلم فعل هذا في الأدغال؟ لسيت لدي أدنى فكرة، لكنه يستطيع فعل هذا. |
Andere Lebewesen, wie die Krähen, können nichts besonders gut, sind aber extrem gut darin, die Gesetze der verschiedenen Umgebungen zu erlernen. | TED | بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة. |
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird. | TED | إن برامجنا الدراسية لا تعلم أطفالنا أن يكونوا رجال أعمال |
Die französische Kochschule, die ich aufgab, nachdem ich nur zwei von fünf Grundsaucen lernte. | Open Subtitles | أكاديمية الطبخ الفرنسي والذي تركته بعد تعلم صلصتين من أصل خمس صلصات للأم |