"تعلم" - Translation from Arabic to German

    • weißt
        
    • lernen
        
    • wusstest
        
    • wusste
        
    • kennst
        
    • dass
        
    • kennen
        
    • wissen
        
    • weiß
        
    • Kenntnis
        
    • lernt
        
    • gelernt
        
    • erlernen
        
    • lehren
        
    • lernte
        
    Wenn sie abbrennt, weißt du, es sind exakt 45 Sekunden vergangen, und der Zaun ist aus. TED وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ.
    Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. TED إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك
    Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. TED الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً.
    Man kann nicht lernen, mit Mach 20 zu fliegen, wenn man nicht fliegt. TED فلن تتمكن من تعلم الطيران بسرعة ماخ 20 إلا إذا قمت بالطيران.
    wusstest du, dass er aus einem Flugzeug sendet... das immerzu nur kreist? Open Subtitles هل تعلم أنه يذيع من طائرة تطير بشكل دوائر طوال الوقت؟
    Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. TED ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات
    Du weißt doch, ich höre das Telefon unter der Brause nicht. Open Subtitles كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام
    Wenn wir nächstes Mal deiner Familie schreiben, weißt du, was du dann sagst? Open Subtitles المره القدمه التى سوف تكتب فيها لاهلك انت تعلم مالذى سوف تقوله؟
    Du weißt, dass die da rumlaufen und Masken auf ihren Köpfen haben! Open Subtitles هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟
    weißt du, für einen Verbrecher bist du ein ziemlich guter Freund. Open Subtitles هل تعلم بالنسبة لخارج عن القانون لقد كنت صديق جيد
    weißt du, ein Texas Ranger hat meinem Vater mal die Zähne eingeschlagen. Open Subtitles هل تعلم في أحد المرات ضرب جوال تكساس أبي فاسقط أسنانه
    Ich hasse es, wenn du so redest. Das weißt du doch. Open Subtitles أعني، أنني أكره التحدث بتلك الطريقة يجب أن تعلم هذا
    Das darf nicht wahr sein. Du bist verrückt, weißt du das? Open Subtitles لا اصدق بانك فعلت ذلك انت مجنون هل تعلم ؟
    Tyrone, du weißt, wie gerne ich dich bei deiner Arbeit sehe. Open Subtitles تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل
    - weißt du wieviel Geld Jiz Mooper für ne Stunde bekommt ? Open Subtitles هل تعلم كم معدل المال الذي يكسبه منظّف المنيء في الساعه
    weißt du. meine Mama hat immer gesagt "Tränen sind Verschleiß nützen einen Scheiß." Open Subtitles لكن كما تعلم الأمر كما تقول امي دائما دمعتان في دلو فليحترق
    weißt du, warum ich einen leeren Sarg hier mit mir rumschleppe? Open Subtitles لا تعلم لماذا أقوم بسحب هذا التابوت الفارغ، أليس كذلك؟
    Ein paar Monate später entschied das Land Estland, dass alle seine Erstklässler programmieren lernen sollten. TED وبعد أشهر قليلة، قررت دولة إستونيا بأن على جميع تلامذتها في الابتدائي تعلم البرمجة.
    Ich wette, du wusstest nicht, dass du eine gute Fee hast, Jack. Open Subtitles اراهن بأنك لم تكن تعلم بأن لديك عربة جنية يا جاك
    Sie wusste nicht, dass sie sie in der Tasche hatte, oder? Open Subtitles انها لم تكن تعلم انه فى جيبها اليس كذلك ؟
    Du kennst das Spiel und die Sorte Mensch, die es spielt. Open Subtitles تعلم كيف تلعب هذه اللعبة و نوع الناس الذين يلعبونها
    Weil nur wenn es unmöglich war, sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die sie brauchte, um zu wissen, dass sie richtig lag. TED فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق.
    Wir alle kennen Leute, die das machen, und es ist sehr schwierig zuzuhören, wenn man weiß, dass man beurteilt und für unzureichend befunden wird. TED نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت
    wissen Sie, der durchschnittliche Supermakrt heute, bietet Ihnen 45.000 Produkte an. TED تعلم ان متجر البقالة في المتوسط يعرض لكم 45،000 منتجا
    Hatten sie Kenntnis von den Geschäften die... Officer Bellick mit den... Insassen aus der Arbeitsgruppe führte? Open Subtitles هل تعلم مع أي من المساجين كان الضابط بيليك له ترتيبات معه حول العمل بالسجن؟
    Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch viele andere Dinge zu lernen. TED فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة.
    Wo er das mitten im Busch gelernt hatte, wüsste ich gern, aber er konnte es. TED أين تعلم فعل هذا في الأدغال؟ لسيت لدي أدنى فكرة، لكنه يستطيع فعل هذا.
    Andere Lebewesen, wie die Krähen, können nichts besonders gut, sind aber extrem gut darin, die Gesetze der verschiedenen Umgebungen zu erlernen. TED بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة.
    Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird. TED إن برامجنا الدراسية لا تعلم أطفالنا أن يكونوا رجال أعمال
    Die französische Kochschule, die ich aufgab, nachdem ich nur zwei von fünf Grundsaucen lernte. Open Subtitles أكاديمية الطبخ الفرنسي والذي تركته بعد تعلم صلصتين من أصل خمس صلصات للأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more