"جلب" - Translation from Arabic to German

    • hat
        
    • holen
        
    • bringt
        
    • mitbringen
        
    • besorgen
        
    • den
        
    • einen
        
    • mitnehmen
        
    • mitgebracht
        
    • eine
        
    • mir
        
    • bringe
        
    • Bring
        
    • Er brachte
        
    • bringen
        
    Er kommt morgens früher, geht später, hat nicht mehr seine hausgemachten Lunchpakete dabei. Open Subtitles كان يأتي بالصباح الباكر، يرحل متأخراً، توقف عن جلب طعامه المنزلي للغداء.
    Er ging mit Escortdamen aus, auch wenn es in ihm ein enormes Schamgefühl und eine Selbstverachtung hervorgerufen hat, was letztlich in zerstörerische Neigungen resultierte. Open Subtitles جلب بائعات هوى، لكن ذلك الأمر ولّد الإحساس بعار عظيم و الإشمئزاز من نفسه، ممّا أدّى إلى نزعات ضارّة من ناحية أخرى.
    Wenn ihr so besorgt seid, spricht mit ihnen. Sie können Hilfe holen, oder? Open Subtitles لو كنت قلقه هكذا تحدثي اليهم فهم يستطيعون جلب المساعده اليس كذلك؟
    Liebes, wieso warten Sie nicht bis morgen, wenn der Schnee nicht mehr Unglück bringt? Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا تَنتظري ليوم الغد عندما يتوقف الثلج عن جلب حظّه السيئ
    Sie können Rechtsbeistand mitbringen. Open Subtitles تستطيع جلب مستشار قانوني لجلسة الاستماع.
    Die versteckten Kameras sind noch da. Ich kann mehr Material besorgen. Open Subtitles الكاميرا الخفية ما زالت في مكانها واستطيع جلب صور لك
    Wenn wir den Wettbewerb tatsächlich gewinnen sollten, könnte ich vielleicht meine Familie nach Amerika mitnehmen. Open Subtitles إذا تمكنا حقا من ربح هذه المسابقة ربما يمكنني جلب عائلتي إلى أمريكا معنا
    André hat darum gebeten, dass seine Magd seine Uniform aus New York liefern soll. Open Subtitles الرائد تيلمدج ابلغني أن أندريه طلبت من خادمته جلب زيه العسكري من نيويورك
    AO: Dieses Projekt war wirklich aufregend für mich, weil es den Entdeckungsprozess zum Leben erweckte und mir zeigte, dass jeder, und ich meine jeder, das Potential hat, etwas Neues zu entdecken. Und dass eine kleine Frage zu einer großen Entdeckung führen kann. TED إ. أ: كان هذا المشروع مثيرا حقاً بالنسبة لي، نظراً لأنه جلب عملية الاكتشاف للحياة، وتبين لي أن أي شخص، وأعني أي شخص، لديه القدرة على اكتشاف شيء جديد، وأن سؤالا صغيرا يمكن أن يؤدي إلى اكتشاف كبير.
    Ich weiß, das klingt seltsam aus dem Mund eines Mannes, der dir einiges vom Schlechtesten gebracht hat, aber das ist der Grund, warum Tom so hart arbeiten musste, um das für dich zu sein... um höflich zu sein, Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريبا أن يأتي من رجل جلب لك بعض أسوأ الأشياء، لكن هذا هو سبب
    2 waren gestohlen und er hat 2 neue in 2 Tagen schleifen lassen. Open Subtitles تمسرقةإثنـانمنالمجوهـرات، وبإمكانـه جلب إثنـان غيرهم خلال يومـان
    Dein Dad wollte Ella Mae holen, doch ich wusste, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles اباك اراد جلب ايلا ماي لفحصي لكنني علمت ان هناك خطا ما
    Gary, schau, ob du mir einen Pressesprecher von BP ans Telefon holen kannst. Open Subtitles جاري,انظر إذا كنت تستطيع جلب متحدث باسم شركة النفط البريطانية على الهاتف.
    Du würdest nicht versuchen, diese Flamme zu holen, wenn es keine Hoffnung mehr gäbe. Open Subtitles ما كنتَ لتتكبّد العناء في جلب هذه الشرارة لو لمْ يكن هناك أمل
    Nathaniel, bringt uns eine Flasche Rotwein aus dem Keller, während wir auf Mr. Corwin warten. Open Subtitles ناثانيل، جلب لنا زجاجة من الدم الأحمر من قبو بينما ننتظر على السيد كوروين.
    Glaubst du wirklich, er bringt diese Leute hierher, um mich zu töten? Open Subtitles هل تعتقد حقا انه هو فقط جلب هؤلاء الرجال هنا لقتلي؟
    Vielleicht kann lhr Offizier diese Dinge mitbringen, wenn er kommt. Open Subtitles ربما سيكون بمقدرة ضابطك جلب التجهيزات عندما يأتي
    Sir, ich bin dabei, ihm Freigabe von D.C. mit einem FD-258 zu besorgen. Open Subtitles سيدي، إنّي في خضم جلب ترخيص له من العاصمة مع بطاقة بصمة.
    Wir können den unseligen Staatenbund immer noch in die Knie zwingen. Open Subtitles وأنّنا لا زلنا نستطيع جلب الإتّحاد السيّىء للولايات على ركبتيه.
    Wir bitten, dass sie entlassen wird und durch einen anderen ersetzt wird. Open Subtitles نحن نطلب أن رفضت وقالت انها والذي جلب واحدة من المناوبين.
    Ihr Meteor hat wirklich etwas mitgebracht. Open Subtitles أن نيزكك جلب شيئاً مـعه ,هذا متـفقين عليه
    Der erste Punkt ist, eine Grundversorgung in die Favelas zu bringen, mit hoher Qualität. TED إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية
    Sie wollen, dass ich ihnen die Belege bringe, den ganzen Kram aus dem Rathaus. Open Subtitles يريدون مني جلب المطبوعات , السخيفة من المدينة
    Und Bring vielleicht Cass mit, falls sie das ertragen kann. Open Subtitles وربما جلب كاس أحيانا إذا كانت يمكن تحمله.
    Er brachte Felsstücke zum Testen her. Er war überzeugt, sie seien wertvoll. Open Subtitles جلب عينات صخور للإختبار و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more