Ich hoffe nur, dass uns die Analyse dieser Daten eine Schwäche aufzeigt. | Open Subtitles | أَتمنّى فقط أن عندما تُحلل البيانات و أن نجد نقطة ضعف |
Der Junge hat nur eine Schwäche und das ist der Adler. | Open Subtitles | لكن الولد ليه قفط نقطه ضعف واحده وهي ذلك النسر |
Vielleicht befürchteten wir, man könnte einen Appell an euch als Schwäche deuten. | Open Subtitles | وربما كنا خائفين من أن يُفهم طلبنا للمساعدة على أنه ضعف |
Keine in China. Jetzt sind dort 250.000 bei der Regierung gemeldet, wahrscheinlich nochmal doppelt so viele, die aus politischen Gründen nicht gemeldet sind. | TED | لا توجد في الصين. هناك الآن 250 ألف مسجلة مع الحكومة، على الأرجح ضعف ذلك الكثير غير المسجل بسبب أسباب سياسية. |
Die Schwachstelle ihrer Autoscheibe ist oben in der nähe der Türverankerung. | Open Subtitles | نقطة ضعف نافذة سيّارتكِ موجود في الأمام عند مفصل الباب. |
Ihr Vater war auf seine Art schwach. Ihr Bruder auch, und jetzt Sie. | Open Subtitles | كان والدك ضعف في طريقه، أخوك في بلده، والآن أنت في يدكم. |
Zucker im Tee ist Zeichen für einen schwachen Charakter. | Open Subtitles | وضع السكر في واحد من أكواب الشاي يدل على ضعف في الشخصية |
Ich habe wohl eine Schwäche für scharfe Typen, knackige Waschbrettbäuche und richtige starke Arme. | Open Subtitles | لا أعرف, ربما عندى نقطة ضعف اتجاه الشباب الجذابين و الأذرع الكبيره المشدوده |
Mein Sohn Ronnie hatte immer eine Schwäche für diese Frauen. Oh, wow. Ist das Ron? | Open Subtitles | أبني رون دائما كان لديه نقاط ضعف تجاه تلك السيدات هل هذا رون ؟ |
Doch manchmal fühlen wir uns so allein, dass eine längst überwunden geglaubte Schwäche | Open Subtitles | لكن احيانا نشعر بوحدة شديدة بحيث ان نقطة ضعف نشعر اننا تجاوزناها |
Und für das, was ich tun muss, kann ich mir keine Schwäche erlauben. | Open Subtitles | فعلتُ ما كان عليّ فعله. يجب ألّا يكون لديّ أيّة نقطة ضعف. |
Die letzte Stufe der Evolution, die keine menschliche Schwäche mehr kennt. | Open Subtitles | مرحلة جديدة من التطور بأن ضعف الرجولة لم يعد موجودا. |
Er arbeitete in einer Welt, wo jede Schwäche ausgenutzt werden kann. | Open Subtitles | كان يعمل في عالم حيث يمكن أن يستغل أي ضعف |
Sie leiden an einer gemeinsamen Schwäche, die sie sehr verwundbar macht. | Open Subtitles | ان لديهم ضعف مشترك و الذي يجعلهم عرضة لأي شيء |
Es haut einen Mann um, der doppelt so groß ist wie Sie. | Open Subtitles | قوى بما فيه الكفاية ليسقط رجلاً فى ضعف حجمك أو قاتل |
Diese befreiten Sklaven arbeiten doppelt zu viel für Halb so viel Lohn! | Open Subtitles | هؤلاء العبيد المُحرّرون يعملون ضعف العمل الذي يُدفع لهم من أجله. |
Jede Sicherheitslücke, jede Schwachstelle... egal wie unbedeutend, muss sofort beseitigt werden. | Open Subtitles | اي خلل في الامن, اي ضعف, اي اهمال يجب, ان يتدارك في الحال |
- Oder ein starker Mann... der stark und schwach auf das Opfer einstach, um uns zu verwirren. | Open Subtitles | رجل قوى يطعن الضحيه بقوه و شده و أيضا بخفه و ضعف لأجل أن يربكنا |
Er nutzte jeden Ihrer schwachen Momente, um Ihre tiefe Abneigung gegen Major Allerton weiter zu schüren. | Open Subtitles | لقد اكتشف كل نقطة ضعف لأثارة كراهيتك العميقة تجاه الميجور اليرتون |
Das ist zwei Mal die Anzahl afrikanischer Sklaven, die während des gesamten transatlantischen Sklavenhandels entführt wurden. | TED | هذا ضعف الرقم الذي تم ترحيله من أفريقيا خلال حقبة الإستعباد عبر المحيط الأطلنطي بأكملها. |
mit Besorgnis über die Gefährdung des Hoheitsgebiets durch den Drogenhandel und damit zusammenhängende Aktivitäten sowie über die Probleme, die dem Gebiet durch die illegale Einwanderung entstanden sind, | UN | وإذ تلاحظ بقلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة، فضلا عن مشاكل الإقليم الناجمة عن الهجرة غير المشروعة، |
Solid-State-Speicher haben einen weiteren Schwachpunkt. | TED | الأقراص ذات الحالة الصلبة لديها نقاط ضعف أيضا |
- Das Interessante ist... dass die Antiker von den Nachahmungs- fähigkeiten der Wale wussten. | Open Subtitles | و ما يلفت النظر هو أن الإنشنتس أدركوا ضعف مقدرة الحيتان على المحاكاة |
schwache Durchsetzungsmechanismen untergraben die Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit des Systems noch weiter. | UN | وأدى ضعف آليات الإنفاذ إلى زيادة إضعاف موثوقية النظام وفعاليته. |
Ich erdulde seit Jahrzehnten die Schwächen dieser Familie! Und was bekomme ich dafür? Einige Tage! | Open Subtitles | أنا أتحمل نقاط ضعف هذه العائلة لفترات طويلة وماذا أجنى فى المقابل ،بضعة أيام؟ |
Sie finden ihre Opfer und passen die Entführungspläne an deren Schwachstellen an. | Open Subtitles | انهم يجدون الضحايا و يصممون خطة الاختطاف وفقا لنقاط ضعف الضحايا |
Wir sollten uns Mal über den Mangel an Vertrauen zwischen uns unterhalten. Bitte. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نصلح ضعف الثقة في العلاقة بيننا |
mit dem Ausdruck der Bestürzung über die Fähigkeit krimineller Netzwerke, eine Bestrafung zu vermeiden und gleichzeitig die Anfälligkeit ihrer Opfer auszubeuten, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من قدرة الشبكات الإجرامية على الإفلات من العقاب، مستغلة ضعف ضحاياها، |