Mach mich mich bitte los! Jetzt komm schon, ich bitte dich! Lass mich gehen, Mann! | Open Subtitles | فقط فك قيدي , هذا جنون تباً أريد الخروج فقط لن أطرح أي أسئلة |
Mach mich los, du Schweinehund! Lass mich runter! | Open Subtitles | فك وثاقي فك وثاقي أيها الوغد القذر أنزلني |
Die Ärzte entnahmen ein Stück Knochen aus meinem Wadenbein und etwas Gewebe aus meiner Schulter, um einen neuen Kiefer anzufertigen. | TED | كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي وبعض الانسجة من كتفي لكي يصنعوا لي فك جديداً .. |
Kumpel, steh auf! Was ist los mit dir? Ist dein Kiefer aus Glas? | Open Subtitles | فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟ |
Das knacken von Codes und die Datenanalyse sind für mich ein Kinderspiel. | Open Subtitles | هى فك الشفرات وتحليل البيانات التي كانت دائماً سهلة بالنسبة لي |
Frauen und Revolution passen nicht zusammen, Binde uns los! | Open Subtitles | النساء والثورة لايجتمعان معاً فك وثاقنا! |
Ich will in die wichtigen Dinge eindringen, sie entschlüsseln und den Code davon klar sichtbar machen. | TED | أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها. |
Wenn du Hilfe bräuchtest, eine Menükarte zu entziffern, dann wäre ich die Richtige. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في فك رموز قائمة مطعم فحتماً سأساعدك |
Jetzt weißt du, wo sie ist, also Mach mich Ios und ich hau ab. | Open Subtitles | لقد قلت لك مكان مكان وجودها لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي |
Ich bin wieder OK, Ashley! Mach die Kette ab und lass mich raus! | Open Subtitles | أنا بخير آشلي ، فك السلسة و أخرجني |
- Soll ich dir beim Auspacken helfen? - Nein, das Mach ich nachher. | Open Subtitles | اتريد مساعه فى فك اغراضك لا انا بخير |
Du würdest nie wissen, dass der Kiefer dieses Kerls an fünf Stellen gebrochen war. | Open Subtitles | لا أحد سيصدق بأن فك هذا الرجل قد كسر في 5 مواضع |
In unserer Hochzeitsnacht wollte er keinem den Kiefer brechen. | Open Subtitles | قال لن يكون من الصواب أن يُحطم فك شخص في ليلة زفافنا. |
Prähistorische Kiefer und Klauen sind so konstru- iert, dass sie bestmöglich genutzt werden konnten. | Open Subtitles | فك ما قبل العصور والمخالب مصممة لفعل ما يبرعون في فعله |
Aber wie gut Sie auch im Zusammenbauen schwedischer Möbel sein mögen, diese Bedienungsanleitung können Sie in Ihrem ganzen Leben nicht knacken. | TED | حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه. |
Binde mich hier los, und ich zeig dir, was real ist. | Open Subtitles | فك قيدي و سأريك بعضاً من الواقع |
Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln. | TED | و يمكننا الذهاب هنا و نبدأ حقا في فك الترميز |
Wir wissen es nicht. Dazu müssten wir die Schrift entziffern. | TED | نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال. |
Die Entschlüsselung des menschlichen Genoms hat die Frage der Genpatentierung in die Diskussion gebracht. | UN | وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة. |
Nimm mir die Dinger ab, oder wir landen beide im Knast. | Open Subtitles | والآن فك قيودي قبل أن نقع كلانا في ورطةٍ كبيرة |
locker machen. Hören Sie auf den Beat, bewegen Sie die Füße. | Open Subtitles | فقط اندمج مع الموسيقى هيا جورج , فك نفسك |
9. ersucht die Europäische Union, den Generalsekretär und die Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik, während der gesamten Dauer des Einsatzes der Europäischen Union bis zum vollständigen Abzug eng zusammenzuarbeiten; | UN | 9 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي والأمين العام وحكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى التعاون الوثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي ولغاية إتمام مرحلة فك الارتباط؛ |
Wenn man die Welt mit dem Blick auf Design entziffert, wird sie auf einmal zauberhaft. | TED | عندما تحاول فك شفرة العالم بنية التصميم فإن العالم يصبح نوعا ما شيئا سحرياً. |