"فك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mach
        
    • Kiefer
        
    • knacken
        
    • Binde
        
    • entschlüsseln
        
    • los
        
    • entziffern
        
    • Entschlüsselung
        
    • ab
        
    • locker
        
    • Abzug
        
    • Entwirrung
        
    • entziffert
        
    Mach mich mich bitte los! Jetzt komm schon, ich bitte dich! Lass mich gehen, Mann! Open Subtitles فقط فك قيدي , هذا جنون تباً أريد الخروج فقط لن أطرح أي أسئلة
    Mach mich los, du Schweinehund! Lass mich runter! Open Subtitles فك وثاقي فك وثاقي أيها الوغد القذر أنزلني
    Die Ärzte entnahmen ein Stück Knochen aus meinem Wadenbein und etwas Gewebe aus meiner Schulter, um einen neuen Kiefer anzufertigen. TED كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي وبعض الانسجة من كتفي لكي يصنعوا لي فك جديداً ..
    Kumpel, steh auf! Was ist los mit dir? Ist dein Kiefer aus Glas? Open Subtitles فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟
    Das knacken von Codes und die Datenanalyse sind für mich ein Kinderspiel. Open Subtitles هى فك الشفرات وتحليل البيانات التي كانت دائماً سهلة بالنسبة لي
    Frauen und Revolution passen nicht zusammen, Binde uns los! Open Subtitles النساء والثورة لايجتمعان معاً فك وثاقنا!
    Ich will in die wichtigen Dinge eindringen, sie entschlüsseln und den Code davon klar sichtbar machen. TED أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها.
    Wenn du Hilfe bräuchtest, eine Menükarte zu entziffern, dann wäre ich die Richtige. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في فك رموز قائمة مطعم فحتماً سأساعدك
    Jetzt weißt du, wo sie ist, also Mach mich Ios und ich hau ab. Open Subtitles لقد قلت لك مكان مكان وجودها لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي
    Ich bin wieder OK, Ashley! Mach die Kette ab und lass mich raus! Open Subtitles أنا بخير آشلي ، فك السلسة و أخرجني
    - Soll ich dir beim Auspacken helfen? - Nein, das Mach ich nachher. Open Subtitles اتريد مساعه فى فك اغراضك لا انا بخير
    Du würdest nie wissen, dass der Kiefer dieses Kerls an fünf Stellen gebrochen war. Open Subtitles لا أحد سيصدق بأن فك هذا الرجل قد كسر في 5 مواضع
    In unserer Hochzeitsnacht wollte er keinem den Kiefer brechen. Open Subtitles قال لن يكون من الصواب أن يُحطم فك شخص في ليلة زفافنا.
    Prähistorische Kiefer und Klauen sind so konstru- iert, dass sie bestmöglich genutzt werden konnten. Open Subtitles فك ما قبل العصور والمخالب مصممة لفعل ما يبرعون في فعله
    Aber wie gut Sie auch im Zusammenbauen schwedischer Möbel sein mögen, diese Bedienungsanleitung können Sie in Ihrem ganzen Leben nicht knacken. TED حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه.
    Binde mich hier los, und ich zeig dir, was real ist. Open Subtitles فك قيدي و سأريك بعضاً من الواقع
    Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln. TED و يمكننا الذهاب هنا و نبدأ حقا في فك الترميز
    Wir wissen es nicht. Dazu müssten wir die Schrift entziffern. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    Die Entschlüsselung des menschlichen Genoms hat die Frage der Genpatentierung in die Diskussion gebracht. UN وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة.
    Nimm mir die Dinger ab, oder wir landen beide im Knast. Open Subtitles والآن فك قيودي قبل أن نقع كلانا في ورطةٍ كبيرة
    locker machen. Hören Sie auf den Beat, bewegen Sie die Füße. Open Subtitles فقط اندمج مع الموسيقى هيا جورج , فك نفسك
    9. ersucht die Europäische Union, den Generalsekretär und die Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik, während der gesamten Dauer des Einsatzes der Europäischen Union bis zum vollständigen Abzug eng zusammenzuarbeiten; UN 9 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي والأمين العام وحكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى التعاون الوثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي ولغاية إتمام مرحلة فك الارتباط؛
    Wenn man die Welt mit dem Blick auf Design entziffert, wird sie auf einmal zauberhaft. TED عندما تحاول فك شفرة العالم بنية التصميم فإن العالم يصبح نوعا ما شيئا سحرياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus