Lassen Sie sich von niemandem sagen, Sie könnten es nicht schaffen. | TED | لا تدع أيا كان يخبرك أنك لا تستطيع تحقيق ذلك. |
Und das stimmt nicht. Lassen Sie sich von niemandem erzählen, dass wir das alles bereits wussten, weil wir es nämlich nicht wussten. | TED | وهذا ليس صحيحا. لا تدع أحدا يقول لكم أن كنا نعرف هذا من قبل، لأننا لم نكن نعرف هذا بالفعل. |
- muss ich in einem Badetuch erscheinen. - Lassen Sie sich nicht unterkriegen. | Open Subtitles | لا تدع هذا يضايقك يا بنى يحدث أسوأ شئ فى أفضل العائلات |
lass nicht meine Kinder sterben, nicht meine Freunde, nicht meine Frau, | Open Subtitles | لا تدع أطفالي يموتون و لا أصدقائي و لا زوجتي |
Das darf nicht passieren! | Open Subtitles | لا تدع هذا يحدث مُجدداً، أتفقنا ؟ |
"Bitte Lass dich nicht von Trauer, Schuld oder Reue davon abhalten, es anzunehmen. | Open Subtitles | أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ |
Lass dir von den Schweden nicht wieder deinen Trumpf abschwatzen. | Open Subtitles | مهما حصل، لا تدع السويديين يرغمونك على التغلّب مجدداً |
Wieso lässt du mich das Vater nicht sagen? | Open Subtitles | لمَ لا تدع والدي يسمع هذا مني ؟ |
Lass dich bloß nicht von meinem langweiligen Familienleben aufhalten. | Open Subtitles | لا تدع حياتي الخاصة ان تقف في طريق اهدافك |
Lassen Sie keine äußeren Impulse das Band zerstören, das sich zwischen uns aufbaut. | Open Subtitles | لا تدع أي حافز خارجي يكسر هذه البيئة المغلقة التي تشكلت بيننا |
Bleiben Sie hier, gehen Sie nirgendwo hin und Lassen Sie keinen gehen! | Open Subtitles | إبقوا هنا، لا تذهبوا إلىأيّمكان. لا تدع أيّ أحد آخر يرحل. |
Lassen Sie sich davon nicht täuschen. Ich mache alles außer Fensterputzen. | Open Subtitles | لا تدع العنوان يخدعك ، إننى أفعل كل شئ فيما عدا مسح الزجاج الأمامى |
Lassen Sie sich nicht dadurch ablenken, dass diese Leute obdachlos sind. | Open Subtitles | لا تدع حقيقة بأنّ هؤلاء الناس ..مشرّدين تخدعك |
Herr Direktor, Lassen Sie die Zügel nicht schleifen. Es war harte Arbeit. | Open Subtitles | سيدي المدير, لا تدع الأمور تنهار لقد عملتُ بجد وأجتهاد |
Aber Sie müssen mitspielen. - Lassen Sie die anderen frei. | Open Subtitles | و لكن لابد أن تتواصل معهم لماذا لا تدع الآخرين يذهبوا ؟ |
Bitte lass nicht alles, was wir erlebt haben, alles, was wir uns bedeutet haben, umsonst sein. | Open Subtitles | ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً |
lass nicht Ehrgeiz deine Prinzenlocke scheren. | Open Subtitles | لا تدع الطموح يقلل من خصالك كأمير |
Das darf nicht Ihr Urteilsvermögen trüben. | Open Subtitles | لا تدع هذا الأمر يؤثر على حُكمك |
Gute Nacht, schlaf gut und Lass dich nicht von den Wanzen beißen. | Open Subtitles | ليلة سعيدة، نوم عميق لا تدع حشرات الفراش تلدغك |
Lass dir von niemandem etwas anderes einreden. | Open Subtitles | لا تدع أى أحد أن يخبرك بالعكس. |
Das Wichtigste ist: Lass die Dons auf keinen Fall ohne dich gehen. | Open Subtitles | أهم شىء على الإطلاق لا تدع السادة يغادرون المائدة بدونك |
Aber lasst euch nicht aufhalten. Ihr, ähm, spielt weiter. | Open Subtitles | ولكن لا تدع هذا يُحبطك يا صديقى حاول الأستمرار |