Er ist nicht tot, Sie Idiot. Sonst wäre der hier nicht da. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تموت هو لن يكون هنا، احصل عليه |
Man zerbirst. Man verblutet wie ein gestochenes Schwein. ist nicht schön. | Open Subtitles | انت تتحطم تنزف كالخنزير ان هذا المنظر لن يكون جميلا |
Es wird nicht nur heißer, sondern irgendwann wird es so heiß sein, dass die Ozeane verdampfen. | TED | لن يكون فقط ساخن لكن في مرحلة ما سيكون ساخن جداً حتي المحيطات سوف تتبخر. |
Mir ist es auch egal, denn wir reden nicht mehr darüber. | Open Subtitles | لا أهتم أيضا لأنه لن يكون هناك المزيد من الكلام |
Und wir werden keinen internationalen Mechanismus haben, um die Entscheidung zu fällen. | TED | و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار. |
Chris bat mich darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. Ich sage nur, dass es keine Wasserstoff- Wirtschaft geben wird. | TED | طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين. |
Falls ich eines Tages diesen Ort verlasse, wird es nicht wegen Werbung sein. | Open Subtitles | إن غادرت هذا المكان يوماً ما, لن يكون من أجل إعلانات أخرى |
Es beweist zweierlei: Kein neurologischer Schaden, und Ihr Sohn wird kein Burger-Koch. | Open Subtitles | يثبت شيئين، لا ضرر عصبي و ابنك لن يكون طباخاً ناجحاً |
Ich meine, das ist nicht die letzte Aufgabe, die Sie erteilen werden, oder? | Open Subtitles | أقصد ، هذا لن يكون آخر واجب تعطينا إياه ، أليس كذلك؟ |
Hineinzugelangen, ist nicht einfach nur schwierig. Es ist im Grunde genommen unmöglich. | Open Subtitles | الحصول على إذن للدخول لن يكون صعبًا فحسب بل مستحيلاً تقريبًا |
Sie ist nicht da Auch wenn ihr Name auf der Tafel steht. | Open Subtitles | لن يكون رمادها موجودًا، حتى إن كانت لوحة دفنها إلى جانبه. |
Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. | Open Subtitles | لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون |
Oh... Das ist nur ein Kratzer. Es wird nicht mal eine Narbe geben. | Open Subtitles | حقا، لم يكن هذا شيء بأي حظ، لن يكون هناك حتى ندبة |
Sag mir einfach, dass es nicht mehr als 75 Leute werden. | Open Subtitles | أخبرنى سوى أنه لن يكون هنالك أكثر من 75 شخص |
Mir klar zu werden, wofür er alles nicht mehr da sein würde. | Open Subtitles | أدركتُ أنّه لن يكون موجوداً ليأخذ بيدي في كثيرٍ من المحنِ. |
Verstehen Sie, 100.000 Engländer werden nicht die Kontrolle über 350 Millionen Inder ausüben können, wenn diese sich weigern mit Ihnen zusammenzuarbeiten. | Open Subtitles | لأن مائة ألف انجليزي لن يكون من السهل أن يسيطروا على 350 مليون هندي اذا رفض هؤلاء الهنود التعاون |
Und wenn wir das machen, dann wird es keine letzte Runde geben. | Open Subtitles | واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير هيا يا بارني |
So war es, aber so wird es nicht mehr sein. | Open Subtitles | ، هكذا كان . لكن هذا النهج لن يكون مرة أخرى |
Ich denke, dass du dieses Hemd nicht tragen solltest oder Es wird kein zweites Date geben. | Open Subtitles | حسناً اعتقد اني اقول لايجب ان تلبس هذا القميص او لن يكون هناك موعد آخر |
Es wäre nicht weise, wenn ein General seine Strategie dem Feind erörtert. | Open Subtitles | لن يكون حُكما من جنرال أن يكشف عن استراتيجيته للقوى المعارضة |
Jetzt hören Sie mir mal zu. Sie haben nichts mehr, wenn er stirbt. | Open Subtitles | لن يكون بمصدر رزق لك إذا مات فلا تضيع الوقت، سأتي بتاكسي |
Ist er bis um 3 Uhr nicht tot, gibt es kein Geld. | Open Subtitles | اذا لم يكن ميتا الساعة 3: 00 لن يكون هناك دفع |
Nicht, dass es keinen Spaß machen würde, aber wir haben nicht das Recht dazu. | Open Subtitles | لا،. أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق. |
Es gäbe dieses Herzklopfen nicht, wenn das Volk glauben würde, das dieser Vollidiot normal wäre. | Open Subtitles | لن يكون هُناك كُل هذا الجِدال لو ظنَ الناس أنَ ذلكَ المُتخلّف هوَ طبيعي |
So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein. | TED | طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة |
Das würde nicht so gut ausgehen. Was können wir da tun? | TED | وهذا لن يكون جيدا أبدا. إذا ماالعمل تجاه ذلك ؟ |