Es gibt grundsätzliche Empathie: Bist du traurig, macht mich das traurig. | TED | إذن هذا أساس التعاطف: أنت تشعر بالحزن، هذا يجعلني حزينًا. |
Nach meiner offiziellen Biographie, wurde ich am selben Tag wie Cuba Gooding Junior geboren, was mich nun mal zu 39 macht, danke. | Open Subtitles | سيرتي الرسمية تقول أنني وُلدت في ذات اليوم الذي ولد فيه كوبا جودينج جونيار وهذا يجعلني في التاسعة والثلاثين شكراًلك. |
Die Tatsache, dass ich mit ihr geschlafen habe, lässt mich noch schuldiger aussehen. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّي كنتُ أطارحها الغرام، و هذا يجعلني أبدو مذنباً أكثر. |
Daher denke ich, dass Sie alle genau so besorgt sein sollten, wie ich es bin. | TED | وهذا ما يجعلني أعتقد أنكم جميعا ينبغي أن تكونوا أيضا مثلي معنيين بهذا الامر |
Dadurch habe ich vom Beginn des Frühjahrstrainings♪ bis zum Herbstende etwas, das meinen Geist und mein Herz in Beschlag nimmt und nicht Arbeit ist. | TED | والذي يجعلني من بداية تدريبات الربيع وحتى نهاية الخريف مشغولة الفكر والقلب بشيء غير عملي |
Und das erste, was mir dabei auffällt, ist, dass Adern wie Schnellstraßen für Tumorzellen sind. | TED | وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان. |
Aber ich muss jetzt solche Sachen machen. Es lässt mich menschlicher erscheinen. | Open Subtitles | ولكن علي فعل تلك الأمور الآن، هذا يجعلني أبدو أكثر إنسانية. |
Vielen Dank. Ja, Da geht es mir doch gleich viel besser. | Open Subtitles | شكراً لك ، أجل ، هذا يجعلني أشعر بشعور أفضل |
Wenn ich das mache, wieso macht mich das zu einem Monster? | Open Subtitles | ولمَ عندما أفعل أنا نفس ما تفعله يجعلني ذلك وحشاً؟ |
Und am unglücklichsten macht mich der Gedanke, dass ich dich verlieren könnte. | Open Subtitles | و الشيء الذي يجعلني تعيساً جداً هو فكرة أني قد أخسرك |
Glaubst du, nur weil wir gereimt haben, macht das die Aktion cool? | Open Subtitles | هل أنت مجنون يا رجل؟ كيف لهذا أن يجعلني أشعر بتحسن؟ |
Ich dränge dich ins Bräute-einfach-bumsen-Business, welches nicht mal mich glücklich macht. | Open Subtitles | وأحثكم على العرائس فقط، اللعنة الأعمال، الذي لا يجعلني سعيدا. |
Wissen Sie, das macht mich zum Vormund, wenn Dad tot ist. | Open Subtitles | لذا كما تعلم هذا يجعلني أتولى المسؤولية عندما يغادر أبي |
Ich muss zugeben, er lässt mich sehr nach einem Schwan klingen. | Open Subtitles | عليّ أن أقر ، إنّه يجعلني بحق أبدو مثل البجعة |
dann bin ich wohl die Göttin der Vernunft, weil ich das albern finde. | Open Subtitles | حسناً عندها ، هذا يجعلني إله الإستقامة لأنني أجد هذا كله سخيفاً |
Ich fühle mich Dadurch bestärkt. Es gibt mir zumindest das Gefühl, dass klar wird, dass wir | TED | ولقد شجّعني ذلك كثيرا. على الأقل يجعلني ذلك أشعر, إلى حد ما ، أن هذا أصبح أمرا بديهيا. |
Und ich sage dies, weil sie vielleicht denken, dass das Problem relativ neu ist. | TED | والسبب الذي يجعلني أقول ذلك أنكم ربما تظنون أن هذه المشكلة حديثة نسبيا |
Der, der mich menschlicher machen sollte, falls er mich nicht vorher umbringt. | Open Subtitles | ذاك الذي يمكنه أن يجعلني أكثر بشرياً إن لم يقتلني أولاً |
Wer weiß, ob Da oben jemand meine Wut und meinen Schmerz benutzte. | Open Subtitles | ربما هو من أستخدم ألمي وموجعي لكي يجعلني من خطته المحكمة |
Wenn ich über mein Leben denke, wie mein Leben verlaufen wäre ohne die Lernmöglichkeiten die ich hatte dann wundere ich mich schon. | TED | عندما أتخيل حياتي ، كيف كانت حياتي ستكون دون أن يكون لها فرص التعليم التي أتيحت لي ، يجعلني أتساءل. |
Alles, was du mir über Henri sagst und ich mir selbst sagen kann, bringt mich nicht von ihm ab. | Open Subtitles | ، كل الكلام السيء الذي تقوليه عن هنري ، وما أقوله أنا لنفسي لن يجعلني أتركه |
Ich wusste, es gibt einen Grund, warum ich ihn nicht mag. | Open Subtitles | كنت أعرف انه هناك سبب ما يجعلني أكره ذلك السافل |
Ich denke das deshalb, weil heute die Hälfte von uns in Städten lebt, und sich diese Zahl auf 75% erhöhen wird. | TED | والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة. |
Jetzt beschäftige ich mich damit, Kunst zu schaffen, die mich mit Gewissheit überdauern wird und ich überlege, was ich mit diesen Gemälden hinterlassen will. | TED | الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات |