| I didn't want them to think I was hiding anything. | Open Subtitles | لم أرد منهم أن يعتقدوا أني أخفي شيئاً ما |
| Why'd you want to meet up here so late? | Open Subtitles | لمَ أرد أن نلتقي هنا بهذا الوقت المتأخر؟ |
| Yeah, but I gotta take this, I can't...skip a call...from my boss. | Open Subtitles | حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي |
| I never wanted to talk about him the whole time, anyway. | Open Subtitles | أنا لم أرد الحديث عنه طوال الوقت، على أي حال |
| Just stay calm. You saved me. Now I return the favour. | Open Subtitles | إبق هادئاً فحسب ، فقد أنقذتني والآن أرد لك صنيعك |
| I kept it to myself because I didn't want you out on a limb backing me if all this was bullshit. | Open Subtitles | أبقيت هذا لنفسى ، لإننى لم أرد لك أن تكون فى ورطة إذا قُمت بدعمى وكان الأمر كله هراء |
| That I panicked because I didn't want to lose my job? | Open Subtitles | أننى قد فزعت لأنىى لم أرد أن أفقد وظيفتى ؟ |
| I guess I just don't want to be weak around you, okay? | Open Subtitles | أظن بأنني لم أرد أن أكون ضعيف بجانبك , حسناً ؟ |
| - I hated it. - I didn't want to do it. | Open Subtitles | ، لقد كرهت فعل ذلك .. لم أرد القيام بذلك |
| I-I mean, I didn't want to be responsible for any more deaths. | Open Subtitles | أعني، أني لم أرد أن أصبح مسؤولًا عن مزيد من القتلى |
| You were right about one thing... I didn't want to show you. | Open Subtitles | ..لقد كنت محق بشأن شئ واحد لم أرد أن أريك هذا |
| Because I didn't wanna take away the one thing that you were grateful to your father for. | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني؟ لأنني لم أرد أن أبعد الشيء الوحيد الذي ستشكر فيه أبيك عليه |
| Terrific rule, but, uh, but I just have to take this. | Open Subtitles | قاعده رائعه، ولكن يجب علي أن أرد على هذه المكالمه |
| A day ago, I never wanted to talk to her again. | Open Subtitles | قبل يوم مضى، لم أرد أبدًا أن أتكلّم معها مجدّدا. |
| Look, all I wanted was my life to be my own. | Open Subtitles | انظر، لم أرد سوى أن أكون صاحبة القرار في حياتي. |
| Now she wants me to return his fire on the air. | Open Subtitles | والآن تريد أن أرد عليه إطلاق النار في بث حي |
| Um... listen, I shouldn't have texted you back. That was a mistake. | Open Subtitles | اسمعي، ما كان يجب أن أرد على رسالتك كانت تلك غلطة |
| Over a dozen men lost their lives, and you want me to respond to issues of protocol? | Open Subtitles | أكثر من دستة رجال فقدوا أرواحهم و أنتم تريدوننى أن أرد على بعض الشكليات ؟ |
| I didn't wanna embarrass myself in front of my co-workers. | Open Subtitles | لم أرد ان أحرج نفسي أمام زملائي في المسلسل |
| Yes, he left several messages, but I didn't answer. | Open Subtitles | أجل، ترك العديد من الرسائل، لكننى لم أرد. |
| I can never repay you enough for that kindness. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرد لك كفاية جميل هذا اللطف |
| I didn't want to leave without returning this, finally. | Open Subtitles | أنا.. أنا لم أرد أن أغادر بدون أن أعيد هذا، أخيرًا |
| I really want to pay you back what I owe you. | Open Subtitles | أنا أريد حقاً أن أرد لكِ ما أنا مدينه لكِ به |
| Her letters are always the same, and I reply that everything's fine. | Open Subtitles | رسائلها دائمًا بنفس المضمون و أرد عليها بأن كل شيء بخير |
| As Ambassador Nasseri has reminded me of the question he raised yesterday at the Presidential consultations, please allow me to react very briefly. | UN | وبما أن السفير ناصري قد ذكّرني بالمسألة التي أثارها البارحة في المشاورات الرئاسية، فلتسمحوا لي بأن أرد على ذلك يإيجاز شديد. |
| On behalf of the members of the Security Council, I am replying to your letter of 11 August 1998 to the President of the Security Council (S/1998/766, annex). | UN | بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أرد على رسالتكم المؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس المجلس S/1998/766)، المرفق(. |