"أرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • want
        
    • take
        
    • wanted
        
    • return
        
    • back
        
    • respond
        
    • I didn
        
    • wanna
        
    • answer
        
    • repay
        
    • returning
        
    • pay
        
    • reply
        
    • to react
        
    • I am replying
        
    I didn't want them to think I was hiding anything. Open Subtitles لم أرد منهم أن يعتقدوا أني أخفي شيئاً ما
    Why'd you want to meet up here so late? Open Subtitles لمَ أرد أن نلتقي هنا بهذا الوقت المتأخر؟
    Yeah, but I gotta take this, I can't...skip a call...from my boss. Open Subtitles حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي
    I never wanted to talk about him the whole time, anyway. Open Subtitles أنا لم أرد الحديث عنه طوال الوقت، على أي حال
    Just stay calm. You saved me. Now I return the favour. Open Subtitles إبق هادئاً فحسب ، فقد أنقذتني والآن أرد لك صنيعك
    I kept it to myself because I didn't want you out on a limb backing me if all this was bullshit. Open Subtitles أبقيت هذا لنفسى ، لإننى لم أرد لك أن تكون فى ورطة إذا قُمت بدعمى وكان الأمر كله هراء
    That I panicked because I didn't want to lose my job? Open Subtitles أننى قد فزعت لأنىى لم أرد أن أفقد وظيفتى ؟
    I guess I just don't want to be weak around you, okay? Open Subtitles أظن بأنني لم أرد أن أكون ضعيف بجانبك , حسناً ؟
    - I hated it. - I didn't want to do it. Open Subtitles ، لقد كرهت فعل ذلك .. لم أرد القيام بذلك
    I-I mean, I didn't want to be responsible for any more deaths. Open Subtitles أعني، أني لم أرد أن أصبح مسؤولًا عن مزيد من القتلى
    You were right about one thing... I didn't want to show you. Open Subtitles ..لقد كنت محق بشأن شئ واحد لم أرد أن أريك هذا
    Because I didn't wanna take away the one thing that you were grateful to your father for. Open Subtitles لماذا لم تخبريني؟ لأنني لم أرد أن أبعد الشيء الوحيد الذي ستشكر فيه أبيك عليه
    Terrific rule, but, uh, but I just have to take this. Open Subtitles قاعده رائعه، ولكن يجب علي أن أرد على هذه المكالمه
    A day ago, I never wanted to talk to her again. Open Subtitles قبل يوم مضى، لم أرد أبدًا أن أتكلّم معها مجدّدا.
    Look, all I wanted was my life to be my own. Open Subtitles انظر، لم أرد سوى أن أكون صاحبة القرار في حياتي.
    Now she wants me to return his fire on the air. Open Subtitles والآن تريد أن أرد عليه إطلاق النار في بث حي
    Um... listen, I shouldn't have texted you back. That was a mistake. Open Subtitles اسمعي، ما كان يجب أن أرد على رسالتك كانت تلك غلطة
    Over a dozen men lost their lives, and you want me to respond to issues of protocol? Open Subtitles أكثر من دستة رجال فقدوا أرواحهم و أنتم تريدوننى أن أرد على بعض الشكليات ؟
    I didn't wanna embarrass myself in front of my co-workers. Open Subtitles لم أرد ان أحرج نفسي أمام زملائي في المسلسل
    Yes, he left several messages, but I didn't answer. Open Subtitles أجل، ترك العديد من الرسائل، لكننى لم أرد.
    I can never repay you enough for that kindness. Open Subtitles ‫لا يمكنني أن أرد لك كفاية ‫جميل هذا اللطف
    I didn't want to leave without returning this, finally. Open Subtitles أنا.. أنا لم أرد أن أغادر بدون أن أعيد هذا، أخيرًا
    I really want to pay you back what I owe you. Open Subtitles أنا أريد حقاً أن أرد لكِ ما أنا مدينه لكِ به
    Her letters are always the same, and I reply that everything's fine. Open Subtitles رسائلها دائمًا بنفس المضمون و أرد عليها بأن كل شيء بخير
    As Ambassador Nasseri has reminded me of the question he raised yesterday at the Presidential consultations, please allow me to react very briefly. UN وبما أن السفير ناصري قد ذكّرني بالمسألة التي أثارها البارحة في المشاورات الرئاسية، فلتسمحوا لي بأن أرد على ذلك يإيجاز شديد.
    On behalf of the members of the Security Council, I am replying to your letter of 11 August 1998 to the President of the Security Council (S/1998/766, annex). UN بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أرد على رسالتكم المؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس المجلس S/1998/766)، المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus