I enclose the original submission and three copies for your use. | UN | أرفق طيه الاقتراح الأصلي وثلاث نسخ لعنايتكم. |
Accordingly I enclose, for your information and for distribution as you deem appropriate, an assessment of compliance trends derived from various public and official Alliance sources. | UN | ووفقا لذلك، أرفق طيا تقييما لاتجاهات الطرفين للامتثال، يستند إلى مصادر متنوعة للحلف عامة ورسمية. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly I enclose an explanatory memorandum. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية. |
I have the honour to transmit to you herewith a paper copy and a digital copy of the following: | UN | أتشرف بأن أرفق مع هذا نسخة ورقية وأخرى ممغنطة تتضمن ما يلي: |
I just want to attach these and get some readings. | Open Subtitles | أريد فقط أن أرفق هذه والحصول على بعض القراءات. |
The report of the Expert Group Meeting, thus amended, is attached to the present report as annex I. | UN | وقد أرفق تقرير اجتماع فريق الخبراء، بصيغته المعدلة على هذا النحو بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
I have the honour to enclose herewith a statement on the meeting between Yugoslav President Slobodan Milosevic and Ambassador William Walker. | UN | يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر. |
I have the pleasure to enclose a copy of that statement, which I should be grateful if you would bring to the attention of the members of the Security Council. | UN | ويسرني أن أرفق طيه نسخة من ذلك البيان، وسأغدو ممتنا لو عرضمتوه على أعضاء مجلس اﻷمن. |
I have the honour to enclose herewith, letter from His Excellency Dr. Mustafa Osman Ismail, Minister of External Relations. | UN | يشرفني أن أرفق طيه رسالة من سعادة الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، وزير الخارجية. |
I have the honour to enclose herewith a copy of the Ouagadougou Declaration on the implementation of the international counter-terrorism instruments. | UN | يشرفنى أن أرفق طيه نسخة من إعلان واغادوغو بشأن وضع صكوك دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب موضع التنفيذ. |
I have the honour to enclose the status report on the Multinational Interim Force in Haiti. | UN | أتشرف بأن أرفق تقرير الحالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
I also have the honour to enclose herewith resolution No. 6425 and the declaration issued at that session concerning the situation in Darfur. | UN | كما يشرفني أن أرفق طيه القرار رقم 6425 والبيان الصادر في تلك الدورة بشأن الأوضاع في دارفور. |
I have the honour to enclose herewith the third report of the Government of Yemen on anti-terrorism measures. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الثالث الذي أعدته حكومة اليمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement by the Government of Yemen, which was issued by the Yemeni News Agency, concerning the attack by the United States of America and the United Kingdom against Iraq. | UN | أود أن أرفق لكم طيه التصريح الرسمي الذي تناقلته وكالة اﻷنباء اليمنية حول تطورات العدوان اﻷمريكي البريطاني على العراق. |
I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter from the President of Georgia concerning recent events in Abkhazia, Georgia (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طيا نسخة من رسالة رئيس جورجيا بشأن اﻷحداث اﻷخيرة التي شهدتها أبخازيا. |
I have the honour to transmit to you herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the situation in Abkhazia, Georgia (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الحالة السائدة في أبخازيا، جورجيا. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, I am pleased to attach hereto an explanatory memorandum concerning this request. | UN | وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يسرني أن أرفق طيه مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب. |
Upon instructions from my Government, I should like to attach the following letters: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرفق لكم الرسائل اﻵتية: |
I have the further honour to attach a formal letter to you, which clearly sets out my Government's position with respect to the situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Copies of data collection questionnaires were also attached to the report. Data was collected through visits and meetings with representatives of governmental bodies and registered importers of methyl bromide, together with the main users. | UN | كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات, لقد تم جمع البيانات من خلال زيارات واجتماعات مع ممثلي الهيئات الحكومية والمستوردين المسجلين لبروميد الميثيل، إلى جانب الجهات الرئيسية المستخدمة له. |
On behalf of the co-chairs of the Support and Follow-up Group, I have the honour to forward herewith the conclusions of the third meeting of the Group, held in Brussels on 5 February 2013. | UN | باسم رؤساء فريق الدعم والمتابعة، يشرفني أن أرفق طيه الاستنتاجات التي خُلص إليها في الاجتماع الثالث لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، الذي عُقد في بروكسل في 5 شباط/فبراير 2013. |
I am enclosing herewith the text of those suggestions, which were also shared with your Envoy. | UN | وأود أن أرفق طي هذا نص هذه المقترحات التي قمنا أيضا بإطلاع مبعوثكم عليها. |
Lastly, I am attaching herewith the submission of the Government of Uganda on the United Nations Security Council mission to Uganda, which is annexed to the present letter. | UN | وأخيرا، أرفق طيه رسالة حكومة أوغندا بشأن بعثة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى أوغندا. |
For each of the topics a syllabus was annexed to the report of the Commission. | UN | وأضاف أنه بالنسبة لكل موضوع من هذه المواضيع أرفق مخطط بعناصر الموضوع بتقرير اللجنة. |
As stipulated in rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, this request has been accompanied by an explanatory memorandum. | UN | وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفق بهذا الطلب مذكرة إيضاحية. |
Until then, I've begun to pray for you and Olivia and have Enclosed a symbol of my commitment to help with her care. | Open Subtitles | و حتى تلك اللحظه فاني قد بدأت بالصلاه لأجلك و أوليفيا و أرفق لك مثال على التزامي بالمساعده فى العنايه بها |