A recent summary of the friends of the Dakar Agreement has included proposals to strengthen the Chad-Sudan border controls. | UN | وتضمن تقرير موجز صدر مؤخرا عن مجموعة أصدقاء اتفاق داكار مقترحات لتعزيز الضوابط الحدودية بين تشاد والسودان. |
I had friends who had fought on the Israeli side in taking Jerusalem from a very tough foe, the Jordanian army. | UN | وكان لي أصدقاء حاربوا على الجانب الإسرائيلي عندما استولوا على القدس من يد عدو عنيد جداً، هو الجيش الأردني. |
We have become friends over the time we have been working together. | UN | لقد أصبحنا أصدقاء على مدى الفترة التي كنا نعمل فيها سوياً. |
Proposal for the forthcoming work of the friends of the Chair | UN | مقترح بالأعمال التي سيضطلع بها أصدقاء الرئيس في المرحلة المقبلة |
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | UN | وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو. |
The friends of the Forum also provides a space where non-governmental participants can provide inputs for the Forum. | UN | ويقدم أصدقاء المنتدى أيضا حيزا يمكن للمشاركين غير الحكوميين أن يقدموا فيه مدخلات من أجل المنتدى. |
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | UN | وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو. |
The friends of Côte d’Ivoire team consisted of the following participants: | UN | وكان فريق أصدقاء كوت ديفوار مؤلفا من المشاركين التالية أسماؤهم: |
My country pledges its full support for these efforts, by, inter alia, participation in the Group of friends of Guatemala. | UN | ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا. |
The remainder reside in private accommodation with relatives or friends. | UN | ويقيم الباقون في مساكن خاصة مع أقرباء أو أصدقاء. |
My delegation would like to thank Ambassador Butler for his hard work in the drafting group and among the friends of the chair. | UN | يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى السفير بتلر على ما بذله من جهد شاق في فريق الصياغة وبين أصدقاء الرئيس. |
There is still hope so long as we see each other as friends and neighbours rather than as competitors. | UN | ولكن اﻷمل سيبقى بقــــدر ما ينظر كل منا إلى اﻵخرين على أنهم أصدقاء وجيــران بدلا من منافسين. |
France participated, as part of the group of friends of the Secretary-General for Haiti, in preparing the draft resolution before the Assembly. | UN | وشاركت فرنسا باعتبارها طرفا في فريق أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي، في إعداد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
Among the victims were some of my dear friends. | UN | والذي كان من بين ضحاياه أصدقاء أعزاء لي. |
The friends of the Chair ad hoc expert group recommends that: | UN | يوصي فريق الخبراء المخصص من أصدقاء رئيس اللجنة بما يلي: |
The authors point out that Vanessa is an above average student, has neither Fijian friends nor any desire to live there. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك. |
That office could work closely with UNDP and with other friends and partners of Haiti within the Interim Cooperation Framework. | UN | ويمكن لذلك المكتب أن يعمل بشكل وثيق مع اليونديب ومع أصدقاء وشركاء هايتي الآخرين ضمن إطار التعاون المؤقت. |
In 2004, leaders in the private sector in Japan established the friends of the Global Fund, Japan, of which I serve as President. | UN | في عام 2004، أنشأ بعض من قادة القطاع الخاص في اليابان رابطة أصدقاء الصندوق العالمي في اليابان، الذي أعمل رئيساً له. |
It is why we have no friends, no family. | Open Subtitles | لهذا ليس لدينا أصدقاء , وليس لدينا عائلة |
Because we don't want John thinking that you're his only friend. | Open Subtitles | لاننا لا نريد أن يعتقد جون بأنه ليس لديكِ أصدقاء |
Well, now that we're friends again, can you back off your guys? | Open Subtitles | حسنًا، الأن بما أننا عُدنا أصدقاء. أيمكنك أن تُبعد رجالك ؟ |
I think we can be more than just gym buddies. | Open Subtitles | أعتقد ان بإمكاننا ان نصبح أكثر من أصدقاء جمنازيوم |
You have a few pen pals over the centuries? | Open Subtitles | أكان لديكَ قليل من أصدقاء المراسلة عبر القرون؟ |
I mean, here I think we getting all friendly. | Open Subtitles | أعني، ها أنا ذا أعتقدُ أننا نُصبحُ أصدقاء |
I know we'll never be soul mates, but we're friends. | Open Subtitles | ،أعرف أننا لن نكون توأم أرواح قط .لكننا أصدقاء |
We're just the fellas who wound up here. | Open Subtitles | إننا محض أصدقاء انتهى بهم الحال في هذا المكان |
Most women are pressured to have abortions by boyfriends, parents and others. | UN | ويضغط أصدقاء معظم النساء وذووهن وغيرهم عليهن من أجل قبول الإجهاض. |
Amici curiae briefs are either solicited by the Tribunal or granted to individuals on the basis of court requirements. | UN | ويقوم أصدقاء المحكمة بإعداد الموجزات إما بناء على طلب المحكمة وإما لتقديمها إلى أفراد وفقا لاحتياجات المحكمة. |