I am sure, however, that the international community will be able to find a solution -- a solution that is not and cannot be purely military. | UN | غير أني على ثقة من أن المجتمع الدولي سيكون قادرا على إيجاد حل لها، حل ليس عسكريا تماما ولا يمكن أن يكون كذلك. |
to Mr. Mucheka from my Mission, I thank him for ensuring that I did or said nothing here to discredit our dear country, Zimbabwe. | UN | وأشكر السيد موتشيكا، من بعثة بلدي، على أنه تحقق من أني لم أفعل أو أقل هنا ما يشوه سمعة بلدي الحبيب: زمبابوي. |
I would, however, like to read aloud the list of representatives who sent them, in the order that we received them. | UN | غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به. |
I also come with great expectations, but I would like to leave the Conference with great satisfaction. | UN | وأتيت بدوري معلقاً آمالاً طائلة، بيد أني أود أن أترك المؤتمر وأنا يحدوني شعور بالارتياح. |
I very much hope that during the coming weeks I will receive more active support from Turkey. | UN | ويحدوني أمل كبير في أني سوف أتلقى في اﻷسابيع القادمة تأييدا أكثر ايجابية من تركيا. |
I also urge the international community to support this vital effort actively. | UN | كما أني أحث المجتمع الدولي على دعم هذا الجهد الحيوي بنشاط. |
I have instructed my Special Envoy to undertake the necessary consultations as soon as possible with the Tajik parties and others concerned. | UN | كما أني أوعزت الى ممثلي الخاص أن يجري المشاورات اللازمة في أقرب فرصة ممكنة مع الطرفين الطاجيكيين وسائر الجهات المعنية. |
This is why I compare public information to a heartbeat. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. |
In saying this, I am fully consistent with two very important facts. | UN | وأنا حين أقول هذا أشعر أني متفق كلية مع حقيقتين هامتين. |
I also call once again on the Government to begin collecting weapons from the Civil Defence Corps without delay. | UN | كما أني أهيب بالحكومة مرة أخرى أن تبدأ في جمع اﻷسلحة من فرق الدفاع المدني دون إبطاء. |
This is why I compare public information to a heartbeat. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. |
I remember, though, what my President and Co-Chairperson of the Millennium Summit, Mr. Sam Nujoma, stressed in his closing statement: | UN | على أني أذكر ما نوه به رئيس بلدي والرئيس المشارك لقمة الألفية، السيد سام نوجوما، في بيانه الختامي: |
However, I would request the Secretariat to circulate my statement in its entirety as an official document of the General Assembly. | UN | غير أني أود أن أطلب من الأمانة العامة أن يعمم بياني بكامله بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
I would like, however, to refer to certain key issues. | UN | بيد أني أود أن أشير إلى قضايا رئيسية معينة. |
my thoughts are troubled at the idea that I will soon be leaving this Conference, this Mecca of debate. | UN | إن الارتباك يصيبني حينما تعود إلى ذاكرتي فكرة أني سأغادر عما قريب هذا المؤتمر وهو كعبة النقاش. |
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. | UN | ورغم أني أدرك جيدا ما تنطوي عليه هذه المسألة من حساسيات، فإني أؤيد بقوة هذا النهج. |
I also deplore the continuation of Israeli military operations into the Gaza Strip, which lead to civilian casualties. | UN | كما أني أستنكر مواصلة العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، التي أسفرت عن إصابات بين المدنيين. |
As Secretary-General, I wish to assure members of this body that I will continue to work with them in meeting that ever-present danger. | UN | وبصفتي الأمين العام، أود أن أؤكد لأعضاء هذه الهيئة أني سأواصل العمل إلى جانبهم في مواجهة هذا الخطر المائل على الدوام. |
If I could do that, don't you think I would have? | Open Subtitles | لم كان بإمكاني فعل هذا، الأ تعتقدتي أني كنت لأفعل؟ |
Well, a better friend would know I have no self-control. | Open Subtitles | حسنا، صديقي المفضل يعلم أني لا أستطيع التحكم بذاتي |
Indeed, your achievements, Sir, are no surprise to me. | UN | وفي الحقيقة، أني لم أفاجأ بمنجزاتكم، سيدي الرئيس. |
Annie Jump Cannon organized the stars, but it would fall to another scientist to decipher the hidden meaning in her work. | Open Subtitles | فوضعت عشرة تصانيف فرعية رقمية لكل فئة قامت "أني كانون" بتنظيم النجوم ولكن عالمة أخرى كان يقع عليها عبئ |
Delegate to someone who can. you think I wrote mine by myself? | Open Subtitles | اذاً أوكلي هذه المهمة لمن يستطيع أتعتقدين أني كتبت إنجيلي بنفسي؟ |