Maggie put me in charge, I need to know everything. | Open Subtitles | ماغي وضعتني بالرئاسة، انا احتاج ان اعرف كل شيء. |
I mean, I've worked out that I need 2.6 million to last my lifetime, and he was married with kids. | Open Subtitles | أنا اقصد لقد استنتجت ذلك أنا احتاج 2.6 مليون لكي أعيش لبقية حياتي وهو كان متزوج ولديه أطفال |
Of course, they will. I need no reassurance, warrior. | Open Subtitles | بالطبع سيفعلون لا احتاج الى تأكيد ايها المحارب |
One of the youths reportedly needed treatment in a hospital. | UN | وذكر أن أحد الشابين احتاج إلى علاج في مستشفى. |
I need names... people working in the CIA's Afghan group. | Open Subtitles | احتاج الى اسماء س تعمل بوكالة الاستخبارات الافغانية 3 |
I need belongings, Jake, to feel like a man. | Open Subtitles | احتاج لممتلكات يا جايك حتى اشعر انني رجل |
I need you to take a breath and go find Bob Barnes. | Open Subtitles | احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز |
Good, because I need at least 12 hours so I can write up this report for the parole board. | Open Subtitles | جيد , لانني احتاج 12 ساعة من الجلسات معك لأكتب عنك التقرير من اجل لجنة الاطلاق المشروط |
I'm here because I need to look at your files. | Open Subtitles | انا هنا لأنني احتاج ان القي نظرة على ملفاتك |
Guy, I told you, I need to think about that. | Open Subtitles | يارفيقي ,اخبرتك اني احتاج لان افكر في هذا الامر |
- I need all the help I can get. | Open Subtitles | انا احتاج كل المساعده التي استطيع الحصول عليها |
But I need some way of getting to a station unnoticed. | Open Subtitles | لكن احتاج لطريقه بالوصول للمحطه من غير ان يلاحظني احد |
Sorry to disturb the party, I need as many officers as possible. | Open Subtitles | أسف لأزعاج الحفل ، احتاج الى اكبر عدد ممكن من الضباط |
Come on, don't fall asleep on me, I need you awake. Conscious, but struggling to stay with us. | Open Subtitles | بربك ، لا تنامي علي احتاج منك ان تكوني مستيقظة واعية ولكنها تعاني لكي تبقى معنا |
I need you to install this in your team's vehicle. | Open Subtitles | احتاج منكِ إلى وضع تلك الرُقاقة في سيارة الفريق |
What I need is for you to leave immediately. | Open Subtitles | ما احتاج اليه هو لك لمغادرة البلاد فورا. |
If they're taking care of it, that's all I need to know. | Open Subtitles | إذا كنت ستعتني بها، وهذا هو كل ما احتاج إلى معرفته |
To prevent this from happening, would have needed a resort to force which, probably, would have had innocent victims. | UN | ولمنع هذا الاندفاع ربما احتاج الأمر إلى استخدام القوة الأمر الذي قد يتسبب في وقوع ضحايا أبرياء. |
He needed something to relax and forget all that. | Open Subtitles | هو احتاج أن يخترع شيئاً ليرتاح وينسى بؤسه |
I just need a little help right now, and I... | Open Subtitles | احتاج فقط القليل من المساعدة في الوقت الراهن، وأنا. |
The international community turns to the Organization more often and with more confidence when it needs help in solving its problems. | UN | إذ يلجأ المجتمع الدولي إلى المنظمة في أكثر اﻷحيان وبمزيد من الثقة كلما احتاج إلى المساعدة في حل مشاكله. |
When I leave here, the last thing I want is coffee. | Open Subtitles | عندما اغادر من هنا أخر شئ احتاج اليه هو القهوة |
How much of this metal-eating bug spray do I use? | Open Subtitles | كم المقدار الذي احتاج ان استخدمه من هذا الشيء؟ |
I have enough problems What are you, a vigilante? | Open Subtitles | لدي مايكفي من المحن ولا احتاج اليك أيضاً |
Main, I'm gonna need at least two more ambos here. | Open Subtitles | المركز الرئيسى , احتاج سيارتين اسعاف على الاقل هنا |
Sure, I just need tools I don't have, materials that are impossible to get, and knowledge that might not exist. | Open Subtitles | بالفعل انا فقط احتاج ادوات ,ليست لدي مواد من المستحيل الحصول عليها والمعرفة التي قد لا تكون موجودة |
I don't need your help... you disgusting little vole. | Open Subtitles | لا احتاج مساعدتك يا فأر الحقل الصغير القذر |
it took someone like Dr. Brennan to tell them they were wrong. | Open Subtitles | احتاج الامر لشخص مثل الدكتور برينان ليخبرهم أنهم كانوا على خطأ |
Should you or any Council member require any information beyond what is provided in the attached report or have any questions regarding its contents, I should be pleased to provide you with it. | UN | وإن احتجتم أو احتاج أي عضو من أعضاء المجلس إلى معلومات عدا عن تلك المقدمة في التقرير المرفق، أو إن كانت لديكم أية تساؤلات بشأن محتوياته، فسوف يسرني أن أوافيكم بالمعلومات أو الأجوبة اللازمة. |
There had been a few cases where trafficking victims had required medical treatment. | UN | وكانت ثمة حالات قليلة احتاج فيها ضحايا الاتجار غير المشروع إلى العلاج الطبي. |