"احترق" - Translation from Arabic to English

    • burned
        
    • Burn
        
    • fire
        
    • burning
        
    • fried
        
    • burns
        
    • burnt up
        
    • gone
        
    • burnt down
        
    • flames
        
    I haven't seen him since the EmDrive crashed and burned. Open Subtitles لم اره مُنّذ أن تحطمَ و احترق الدافع الكهرومغناطيسي
    Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street. Open Subtitles عيناك كانتا ممتلئتان بالدموع كى ترى اننى لم اكن الشخص الذى احترق فى ذلك الشارع
    The fat acted like candle wax; burned hot, slow and intense. Open Subtitles الدهن فعل مثل ذوبان الشمعة احترق بشكل حار بطئ شديد
    Burn. Nice try, you friggin'piece of crap. Open Subtitles احترق. محاولة جيدة ، ايها اللعين ، انك قطعة من الخردة.
    Either I make it down there in one piece and I have one hell of a story to tell, or I Burn up in the next ten minutes. Open Subtitles إما أنجح في الهبوط سالمةً ولدي قصة رائعة لأرويها. أو احترق خلال العشر دقائق القادمة.
    You told me no one survived the fire in Dr Laughton's lab! Open Subtitles عندما احترق معمل د.لاتون أخبرتني أنه لم ينجو أحمد من النار
    Yeah, I remember, he was an eight-year-old trapped in a house that was burning down, afraid that no one was coming to get him. Open Subtitles نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه
    She said he was a model patient, quiet, and they thought he must have been some kind of geneticist but by the time they got to him, his brain was fried. Open Subtitles قالت أنّه كان مريض مثالي هادئ، ظنوا أنّه متخصص بالوراثة ولكن في الوقت الذي وصل فيه إليه دماغه كان قد احترق
    Not quite in time-- they were both horribly burned. Open Subtitles ليس في الوقت المناسب فكلاهما احترق بشكل مخيف
    On the way from Geneina towards Kulbus and Gozmino, several villages were burned. UN وقد احترق عدد من القرى أثناء التحرك من الجنينة باتجاه كلبص وقوز مينو.
    The prosecution objected because the author's house had burned down after the incident. UN واعترض المدعي العام على ذلك ﻷن منزل صاحب البلاغ احترق بعد الحادث.
    In another incident, part of a restaurant owned by the head of the Buka'ata Local Council was burned in another arson blaze. UN وفي حادثة أخرى، احترق جزء من مطعم يملكه رئيس المجلس المحلي لقرية بقعاتا في حريق آخر مفتعل.
    Meanwhile the attacked camp had completely emptied of its inhabitants and many shelters had been burned. UN وفي غضون ذلك، كان المخيم الذي تعرض للهجوم قد خلا من سكانه وكان العديد من الملاجئ قد احترق.
    He was burned like a piece of trash, and you deserve to feel the same pain. Open Subtitles احترق كقطعة قمامة، وتستحق الشعور بذات الألم.
    How did my brother Burn hotter than the fire that supposedly killed him? Open Subtitles كيف احترق شقيقي بدرجة حرارة أعلى مِن التي يفترض أنّه قتلته؟
    Did your hair Burn off in a fire that trapped you in a candy factory? Open Subtitles هل احترق شعرك في حريق حاصرك في مصنع حلوى؟
    Burn him and bury his ashes where the sept once stood. Open Subtitles أحرقوه وانثروا رفاته حيث احترق المكان المقدّس
    My fate is to Burn for my sins, and I'm ready to start right now... Open Subtitles قدري أن احترق بذنوبي وأنا مستعدة للبدء بذلك الان
    fire took out the cellphone tower. Open Subtitles لقد احترق برج الهاتف المحمول، لا يوجد شبكة،
    Again, I offer my condolences on your nephew burning to death Open Subtitles مرة أخرى , لقد قمت بتقديم تعازي الحارّة لابن أخيك الذي احترق حتى الموت.
    Think his brain is fried but you should probably check. Open Subtitles أعتقد أن دماغه احترق ولكن على الأرجح يجب عليك التحقق
    Newly divorced, moving to a new town, and your house burns to the ground? Open Subtitles مطلقة مؤخراً، ومنتقلة لمدينة جديدة وبيتك احترق
    1995-026A (Cosmos-2312), which burnt up on 25 September 2013. UN 1995-026A (Cosmos-2312)، الذي احترق في 25 أيلول/سبتمبر 2013.
    But Phoebe's gone. We drove Eros into Venus. Open Subtitles ولكن فيبي انتهى وايروس احترق في كوكب الزهره
    House burnt down, not a dime to her name, but she overcame every obstacle to give the performance of a lifetime. Open Subtitles احترق منزلها، فقيرة، لكنها تجاوزت كل عقبة لتقدم أداء يختصر كلّ حياتها
    You go ahead and burst into flames if you like. Open Subtitles اذهب و احترق داخل النيرانِ إذا كنت تَحْبّ ذلكُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more