"اقل" - Translation from Arabic to English

    • less
        
    • say
        
    • said
        
    • least
        
    • tell
        
    • saying
        
    • lower
        
    • below
        
    • told
        
    • lesser
        
    • lowest
        
    • low
        
    • fewer
        
    • more
        
    By dealing first with the latter area one can at least start the exploration from terra cognita or less incognita. UN فإذا ما عالجنا أولا المجال اﻷخير، أمكننا على اﻷقل بدء الاستكشاف استنادا الى أمور معروفة أو اقل غموضا.
    ● the inflation decrease to less that 10 per cent per year; UN ● انخفاض التضخم الى اقل من ٠١ في المائة في السنة؛
    I just want to make sure she's making less than me. Open Subtitles انا فقط اريد ان اتأكد انها تأخذ مال اقل مني
    I'm from nowhere, and even I wouldn't say this place is somewhere. Open Subtitles انا من اللامكان وحتى اذ لم اقل فأنه سيكون مكان ما
    He said he'd kill my kid if I didn't find out. Open Subtitles لقد قال انه سوف يقتل طفلي اذا لم اقل له.
    Guys, look, Jared gave up his own apartment so he could take less salary and save the company money. Open Subtitles رفاق, انظروا, جاريد تخلى عن شقته الخاصة حتى يأخذ مرتب اقل و يوفر على الشركة مال اكثر
    Chokri and me, 7 years now. You and Aziz, 2 months less. Open Subtitles شكري و انا ٧ سنوات انت و عزيز اقل من شهرين
    Well, you seem less sure about that than you did about the three branches of government, but don't sweat it. Open Subtitles حسنا،، تبدين اقل تأكداً عن هذا الموضوع اكثر مما كنت عن موضوع الفروع الثلاثه للحكومه لكن لا بأس
    The ride home, while less than a mile long, was interminable. Open Subtitles في طريق العودة بينما اقل من ميل المسافة كانت كدهر
    If you can do it in less than 45 seconds. Open Subtitles اذا كان بامكانك عملها في اقل من 45 ثانيه
    Right, but it's my job to help you suck less. Open Subtitles صحيح ولكن وظيفتي هي ان اسعدك لتصبوحن اقل سوءً
    Show a little French annoyance. It makes you less suspicious. Open Subtitles اظهري بعض الانزعاج بالفرنسيه , سيجعلك تبدين اقل شبهه
    I didn't say hello from that distance, I just look. Open Subtitles ام اقل مرحبا من تلك المسافة فقط القيت نظرة.
    I didn't say I had a shite job. I was saying it wasn't all I'd hoped for meself. Open Subtitles لم اقل ان عملي مزري كل ما قلته هو ان هذا ليس كل ما رجوته لنفسي
    But I didn't say anything like that. - No flirting. Open Subtitles لكنني لم اقل شيئاً كهذا اذن هذه ليست مغازلة
    Remember you said we should talk when I was less excited? Open Subtitles اتذكر انك قلت يجب ان نتكلم عندما اكون اقل حماسا
    I never said that I was the smartest person on earth. Open Subtitles انا لم اقل هذا ابدا انني اذكي شخص على الأرض.
    For example, the Brussels Programme of Action for the least Developed Countries has already been mainstreamed into the United Nations system. UN فعلى سبيل المثال، تم إدراج برنامج عمل بروكسل من أجل اقل البلدان نموا في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    I made mistakes, did not tell the whole truth. Open Subtitles قمت ببعض الاخطاء بأنني لم اقل الحقيقة كاملة.
    Because we were definitely a much lower category than them. Open Subtitles لأننا كنا بالتاكيد مُصنفين فى طبقة اقل بكثير منهم
    Three below, the heat went out and I nearly froze to death. Open Subtitles اقل من ثلاثه , خرجت الحراره ثم تجمدت من البرد تقريبا
    I never told anyone else this before, but when I was in prison, I tried to kill myself. Open Subtitles لم اقل لاي شخص ذلك الكلام من قبل ولكني عندما كنت في السجن حاولت قتل نفسي
    And the same thing is true, to a lesser degree, in cities all across the United States. Open Subtitles والمشكلة ذاتها حقيقية , الى درجة اقل , في المدن في جميع انحاء الولايات المتحدة
    It was the lowest voter turnout in school history. Open Subtitles لقد كان اقل نسبة انتخاب في تاريخ المدرسة.
    Data suggests low reoccurrence rate with less risk and recovery time. Open Subtitles البيانات وضحت قلة عودته مع مخاطر قليلة ووقت اقل للتعافي.
    Another factor to be taken into account is that there have been significantly fewer returnees than the representatives of returnee organizations had expected. UN وثمة عامل آخر ينبغي أن يوضع في الاعتبار هو أن عدد العائدين كان اقل كثيرا مما كان يتوقعه ممثلو منظمات العائدين.
    See,now that's better. It needs work. Like a little more swagger. Open Subtitles اترى, هذا الان افضل, اريد عمل اقل تبجح, اقل خطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more