"التحرير" - Translation from Arabic to English

    • Liberation
        
    • liberalization
        
    • Editorial
        
    • editing
        
    • editor
        
    • emancipation
        
    • de libération
        
    • FNL
        
    • Tahrir
        
    • liberalize
        
    • edit
        
    • release
        
    • Liberty
        
    • Freedom
        
    • managing
        
    Bilateral political negotiations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization continued, but no agreement was reached. UN وتواصلت المفاوضات السياسية الثنائية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    There was significant progress in Burundi, with the release of the remaining children associated with the National Liberation Forces. UN وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. UN لم يُضطلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي أنشطة لنزع سلاح وتسريح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة.
    The development implications of such liberalization instruments warrant careful assessment. UN وآثار صكوك التحرير هذه على التنمية يسوّغ تقييمها بعناية.
    In some countries, however, prices had gone up following liberalization. UN ورغم ذلك، شهدت بعض البلدان ارتفاع الأسعار نتيجة التحرير.
    All core outputs were delivered by the translation and Editorial services. UN وتم إنجاز جميع النواتج الأساسية في خدمتي التحرير والترجمة التحريرية.
    Finally, changes arising from the official editing will need to be included in volume 2 and the manuscript prepared for publishing. UN وفي نهاية المطاف، سيلزم إدراج ما يتمخض عنه التحرير الرسمي من تعديلات في المجلد 2، ثم إعداد المسودة للنشر.
    In the post-independence period, the Government complemented the achievements of the Liberation struggle with relevant statutory laws. UN وفي فترة ما بعد الاستقلال، أكملت الحكومة إنجازات معركة التحرير بسن قوانين تشريعية ذات صلة.
    There had been similar reports of human rights violations by the Sudanese People's Liberation Army. UN وقد وردت تقارير مماثلة عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان على يد جيش التحرير الشعبي السوداني.
    Mr. Jose Martins III, Timorese Liberation Organization (TLO) 1436th UN السيد خوزيه مارتينز الثالث، منظمة التحرير التيمورية ١٤٣٦
    To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. UN ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة.
    The Palestine Liberation Organization (PLO) is fully prepared to cooperate closely with donor countries to ensure the success of that process. UN إن منظمة التحرير الفلسطينية على أتم الاستعداد للعمل سويا، وبشكل وثيق، مع الدول المانحة لضمان نجاح ذلك ولضمان فعاليته.
    The recent agreements between the Palestine Liberation Organization and Israel should contribute to the establishment of a such State. UN وقال إن الاتفاقات المعقودة مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل ينبغي أن تسهم في إقامة هذه الدولة.
    Mr. Jose Martins III, Timorese Liberation Organization (TLO) 1436th UN السيد خوزيه مارتينز الثالث، منظمة التحرير التيمورية ١٤٣٦
    In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. UN وقد أقيمت الآن في الهند، بعد عقد من التحرير الاقتصادي أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Meanwhile, financial liberalization has led to financial deepening, which has increased the levels of intermediation and corresponding claims to financial rents. UN وفي تلك الأثناء، أدى التحرير المالي إلى إغراق مالي تسبب في زيادة مستويات الوساطة ومطالبات الريع المالي المقابلة لها.
    Efforts will be made in 2011 to strengthen SLBC Editorial and coverage policies, particularly in the light of the 2012 elections. UN وستبذل جهود في عام 2011 لتعزيز سياسات التحرير والتغطية لهيئة الإذاعة السيراليونية، ولا سيما في ضوء انتخابات عام 2012.
    The Communications Editorial Board and the Publications Committee are at the centre of internal coordination and planning. UN ويوجد في صلب عملية التنسيق والتخطيط على الصعيد الداخلي مجلس التحرير لشؤون الاتصالات ولجنة المنشورات.
    :: editing productivity: number of words edited per staff member per workday: UN :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة لكل موظف لكل يوم عمل:
    Gabi... his editor thought the article was so good, Open Subtitles رئيس التحرير يعتقد بأن المقال كان جيد جداً
    Both Governments had at a minimum a moral responsibility to ensure the official emancipation of the last transatlantic slaves. UN وأضاف أن كلتا الحكومتين تتحملان مسؤولية أخلاقية كحد أدنى لضمان التحرير الرسمي لآخر العبيد عبر المحيط الأطلسي.
    That is why we welcomed the recent ceasefire reached with the Forces Nationales de libération (FNL) movement. UN لهذا، رحبنا بوقف إطلاق النار الأخير، الذي تم التوصل إليه مع حركة قوات التحرير الوطنية.
    Since then, FNL has sought to build up its strength in South Kivu to carry out attacks in Burundi. UN ومنذ ذلك الحين، سعت قوات التحرير الوطنية إلى تعزيز قوامها في كيفو الجنوبية لشن هجمات في بوروندي.
    Social media had helped to bring people together in Tahrir square. Open Subtitles حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير
    Liberalization: Individual countries should be free to decide which sector they themselves want to liberalize and not be dictated to from outside. UN التحرير: ينبغي أن تكون فرادى البلدان حرة في تحديد القطاع الذي تريد أن تحرره وألا يكون ذلك مملى من الخارج.
    Necessarily, this is the kind of edit that can only result from data confrontation before the data are aggregated. UN وهذا بالضرورة هو نوع التحرير الذي لا يمكن أن ينتج إلا من مواجهة البيانات قبل تجميعها.
    History has taught us that France is a country that pioneered Freedom, Liberty and respect for humanity. UN وقد علمنا التاريــــخ أن فرنسا بلد رائد في التحرير والحرية واحترام اﻹنسانية.
    Doesn't the Freedom Council ban us from liquidating Germans? Open Subtitles لكن مجلس التحرير اصدر امر بمنع تصفية الالمان؟
    Attention was drawn to difficulties of properly managing liberalization processes and mixed experiences with liberalization. UN واسترعي الانتباه إلى الصعوبات في إدارة عمليات التحرير والتجارب المختلطة على النحو الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more