This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. | UN | سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب. |
This arrangement serves as a good model for other regions as well. | UN | ويمثل هذا الترتيب نموذجا جيدا يحتذى به أيضا في المناطق الأخرى. |
The completion of the review makes possible the disbursement of $11.4 million, which is the total amount envisaged under the arrangement. | UN | ومكَّن الانتهاء من هذا الاستعراض من صرف مبلغ 11.4 مليون دولار، وهو المبلغ الإجمالي المتوخى في إطار هذا الترتيب. |
However, in order for this sort of arrangement to be considered bonded labour, some supplementary conditions must apply. | UN | ومع ذلك، ولكي يُعتبر مثل هذا الترتيب عملاً استعبادياً، يجب أن تتوفر فيه بعض الشروط التكميلية. |
(i) A common arrangement for staffing and financing joint services of the three conventions, including financing shared posts; | UN | ' 1` الترتيب المشترك للتوظيف والخدمات المالية المشتركة للاتفاقيات الثلاث بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة؛ |
However, owing to the prevailing political situation, this arrangement does not seem feasible for the time being. | UN | إلا أنه بسبب الحالة السياسية السائدة فإن هذا الترتيب غير مجد حاليا على ما يبدو. |
This financing arrangement, in effect, provides for the funding of current costs without the accumulation of a reserve. | UN | وفي الواقع، يكفل هذا الترتيب التمويلي تمويل التكاليف الحالية دون أن يؤدي إلى تراكم أي احتياطي. |
The latter arrangement appears to be the most effective. | UN | ويبدو أن هذا الترتيب الثاني هو الأكثر فعالية. |
We need to put an end to the business-as-usual institutional arrangement. | UN | وعلينا أن ننهي الترتيب المؤسسي القائم على سير العمل كالمعتاد. |
Under this arrangement, all minors and their families were moved from Immigration Detention Centres into community detention arrangements in the community. | UN | وفي إطار هذا الترتيب جرى نقل جميع القصَّر وأسرهم من مراكز احتجاز المهاجرين إلى ترتيبات احتجاز داخل المجتمع المحلي. |
This arrangement enables the national machinery to be represented in the Cabinet, the highest decision-making body in Government. | UN | وهذا الترتيب يتيح تمثيل الآلية الوطنية في مجلس الوزراء، وهو أعلى هيئة تتخذ القرارات في الحكومة. |
The arrangement could be reviewed, to see whether these briefings could be covered by existing funding for the induction programme. | UN | ويمكن استعراض هذا الترتيب لتحديد ما إذا كان يمكن تغطية أنشطة الإحاطة هذه من التمويل المتوفر لبرنامج التوجيه. |
The latter arrangement appears to be the most effective. | UN | ويبدو أن هذا الترتيب الثاني هو الأكثر فعالية. |
However, this arrangement has worked unsatisfactorily because of differences in the interpretation of the agreement with respect to structure and reporting lines. | UN | بيد أن العمل بموجب هذا الترتيب لم يكن مُرضيا بسبب الاختلافات في تفسير الاتفاق في ما يتعلق بالهيكلية والتسلسل الإداري. |
I would, however, like to read aloud the list of representatives who sent them, in the order that we received them. | UN | غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به. |
Two reasons, however, lead us to prefer the reverse order. | UN | ولكن هناك سببان أديا بنا الى تفضيل الترتيب العكسي. |
These groups will deal with the application of precautionary approaches and reference points to fisheries management, respectively. | UN | وسوف يتناول هذان الفريقان تطبيق النهج الاحترازية والنقاط المرجعية على إدارة مصائد اﻷسماك، على الترتيب. |
Facilitate biennial meeting with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per biennium for an estimated 20 representatives. | UN | تيسير الاجتماعات التي تعقد كل سنتين مع فريق الخبراء الإقليميين: الترتيب لعقد اجتماع واحد كل سنتين لما يقدر بـ20 ممثلاً. |
In contrast, in terms of economic efficiency, the ranking would be reversed. | UN | وعلى النقيض من ذلك، من حيث الكفاءة الاقتصادية، سيكون الترتيب معكوسا. |
Under this project the attachment of the Director-designate of the National Insurance Scheme to the Bahamas National Insurance Board was arranged. | UN | كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما. |
The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. | UN | وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥. |
Its overall effectiveness in terms of fair process can be better assessed once the new provision is put in practice. | UN | وسيتسنى في المستقبل تقييم مجمل فعالية عدالة العملية على نحو أفضل عندما يوضع هذا الترتيب الجديد موضع التنفيذ. |
After initiations, rankings will determine... what jobs you move into. | Open Subtitles | بعد التلقين، سوف يحدد الترتيب أي وظيفة ستعمل بها |
The objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
To reverse the sequence and begin redistribution before growth was realised was a naive an impractical suggestion, we were assured. | UN | وتم التأكيد لنا على أن قلب الترتيب والبدء بإعادة التوزيع قبل بلوغ النمو هو اقتراح ساذج وغير عملي. |
Such a leap in the rating is unprecedented. | UN | وهذه القفزة في الترتيب انجاز لم يسبق له مثيل. |
This setup allowed for remote participants to interact with the meeting. | UN | وقد أتاح هذا الترتيب المجال للمشاركين عن بعد بالتفاعل مع الاجتماع. |
Tall guy, bow tie, walks like this. Semi-mortal. Likes to tidy up. | Open Subtitles | رجل طويل بربطة عُنق فراشيّة، ويسير هكذا، شبه خالد ويحبّ الترتيب. |