| Inspection of copier and television services in the regions | UN | تفتيش خدمات الآلات الناسخة وأجهزة التلفزيون في المناطق |
| Press conference presentation of the electoral sensitization programme on Haitian national television | UN | مؤتمر صحفي لعرض برنامج التوعية بشأن الانتخابات على التلفزيون الوطني الهايتي |
| But this is not enough, in view of the persistence of television advertising with violent and sexist content and attitudes towards women. | UN | ولكن هذا العمل غير كاف، إذ لا تزال تبَث على شاشات التلفزيون إعلانات تتضمن العنف والتمييز الجنسي في حق المرأة. |
| TV and radio have undergone significant developments in regard to international programmes. | UN | وقالت إن التلفزيون والإذاعة شهدا تطورات هامة على صعيد البرامج الدولية. |
| TV and radio have undergone significant developments in regard to international programmes. | UN | وقالت إن التلفزيون والإذاعة شهدا تطورات هامة على صعيد البرامج الدولية. |
| Subsequently, some parts of the interrogation were shown on Belarusian TV, accompanied with false and degrading comments about the author. | UN | وقد عرض التلفزيون البيلاروسي فيما بعد بعض المقاطع من الاستجواب مشفوعة بتعليقات زائفة ومهينة في حق صاحب البلاغ. |
| Video outreach features were produced and disseminated to local television stations | UN | تم إنتاج برنامجين للتوعية بالفيديو وتوزيعهما على محطات التلفزيون المحلية |
| A round-table discussion will be organized on Cuban television in order to disseminate information about the activities. | UN | وسوف تنظم مائدة مستديرة تعرض على شاشة التلفزيون الكوبي وتهدف إلى الإبلاغ عن هذه الأنشطة. |
| The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. | UN | وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا. |
| The programme was aired on national television, reaching millions of people. | UN | وجرى بث البرنامج في التلفزيون الوطني وشاهده الملايين من الناس. |
| Items, such as television sets and furniture, had been looted. | UN | أما الأغراض الأخرى، مثل أجهزة التلفزيون والأثاث، فقد نُهبت. |
| It added that minors complained that they were given little time to play, watch television or stay in the courtyard. | UN | وأضاف التقرير أن القُصﱠر يتظلمﱠون من ضآلة الوقت الممنوح لهم للعب أو لمشاهدة التلفزيون أو للبقاء في الساحة. |
| The Department has also strengthened its partnerships with key television executives through the United Nations World television Forum. | UN | كما عززت اﻹدارة شراكاتها مع إداريين بارزين في التلفزيون من خلال منتدى اﻷمم المتحدة العالمي للتلفزيون. |
| Features had also appeared on television, the radio and other media. | UN | وشارك في الدعاية أيضا التلفزيون واﻹذاعة وغيرهما من وسائط اﻹعلام. |
| The private sector institutions are mainly art galleries and cinemas, as well as television and radio stations. | UN | ومؤسسات القطاع الخاص هي بالدرجة اﻷولى معارض للفنون ودور سينما، علاوة على محطات التلفزيون واﻹذاعة. |
| Similarly, the private school in the village had been vandalized and trashed, a fact witnessed and recorded by Swedish TV. | UN | كما أن المدرسة الخاصة الموجودة في القرية قد خُربّت ولُطخّت بالأوساخ، وهو ما شهده وسجله مراسلو التلفزيون السويدي. |
| Uh, Stefan volunteered to move your entertainment center in here so now you can watch TV from your favorite chair. | Open Subtitles | اه، تطوع ستيفان لنقل مركز الترفيه الخاص بك هنا حتى الآن يمكنك مشاهدة التلفزيون من كرسي المفضلة لديك. |
| You never see an Indian cop in real life or on TV. | Open Subtitles | أنت لن تري شرطي هندي في الحياة الواقعية أو على التلفزيون. |
| If you do this, if you sell this love story on national TV, all of your exits become walled off. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك ، إذا قمت بقول قصة الحب هذه على التلفزيون الوطني كل مخارجك سوف تصبح جدران |
| I could still see the TV through the slats. | Open Subtitles | أنا لا يزال يرى التلفزيون من خلال الشرائح. |
| I don't know what you were thinking, Aubrey, but we do not go on national TV and taunt killers. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنت تفكر به، أوبري لكننا لا تذهب الى التلفزيون الوطني ونسخر من القتلة |
| We have televisions in Washington. We know the situation. | Open Subtitles | لدينا أجهزة التلفزيون في واشنطن نحن نعرف الوضع |
| I saw a motion picture on cable television yesterday. | Open Subtitles | لقد رأيت صورة مُتحركة على التلفزيون في الأمس |
| If you want to be on TV so badly, just go sit on the first row of televised talent competitions. | Open Subtitles | إذا تريد أن تكون على التلفزيون بشكل سيء للغاية، إذهب وإجلس فحسب في الصفّ الأول لمسابقات المواهبة المتلفزة. |
| We've all been a little confused, glued to our TVs as well and worried about the results some people have been giving. | Open Subtitles | لقد اختلط علينا جميعاً الأمر، و نحن أمام التلفزيون أيضاً وقلقنا بشأن النتائج، بعض الناس قد أعطوا، آسفة |
| Let's turn this telly off, Daryl. Come on, this is serious. | Open Subtitles | لنطفئ هذا التلفزيون دارلي هيا, هذا أمر جدي |