Connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
Connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
Using computer networks and setting up evacuation centers the Chabad people helped local authorities account for missing people and families. | UN | ساعد الأفراد من بيت شاباد، وهم يستعملون شبكات الحاسوب وينشئون مراكز الإخلاء، السلطات المحلية في حصر المفقودين والأسر. |
In the past 5 years, the total number of participants in computer courses was 2,902, out if which 1,536 women. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، بلغ العدد الإجمالي للمشتركين في دورات الحاسوب 902 2 مشترك، منهم 536 1 امرأة. |
In addition, lessons of Greek for adults, English, French, German, and the use of computers were offered. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقدم دروس للكبار في اللغة اليونانية وفي الإنكليزية والفرنسية والألمانية واستخدام الحاسوب. |
Connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
computer centres for girls and women in the Gaza Strip | UN | مراكز لتدريب السيدات والفتيات على الحاسوب في قطاع غزة |
Education National Autonomous University of Mexico, B.A., computer science | UN | جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، إجازة في علم الحاسوب |
the software that runs the computer is enormously complex. | UN | والبرامجيات التي تشغل الحاسوب معقدة الى حد كبير. |
Thus, UNITAR had developed courses on computer systems, negotiating techniques, the legal aspects of international finance. It | UN | ومن ثم أعد اليونيتار دورات دراسية عن نظم الحاسوب وأساليب التفاوض والجوانب القانونية للتمويل الدولي. |
Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. | UN | ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب. |
For this purpose, computer programmes and equipment are becoming more accessible to quantify and map this vulnerability. | UN | ولهذا الغرض، جرت الاستعانة بقدر أكبر ببرامج ومعدات الحاسوب لتحديد حجم التأثر ورسم خريطة له. |
Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. | UN | ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب. |
Travel agents rely on computer databases as referral guide and they receive commissions based on using these data bases. | UN | فوكلاء السفر يعتمدون على قواعد بيانات الحاسوب كدليل إحالة، وهم يتلقون عمولات مقابل استخدام قواعد البيانات هذه. |
In addition, the United Nations has provided a number of services and facilities, including mainframe computer services. | UN | وفضلا عن ذلك، وفرت اﻷمم المتحدة عددا من الخدمات والمرافق، بما فيها خدمات الحاسوب الكبير. |
The current computer was purchased in 1991 and has so far only been upgraded with memory and disk space. | UN | وقد اشتري الحاسوب الحالي في عام ١٩٩١ ولم يحسن حتى اﻵن إلا من حيث الذاكرة وحيز اﻷقراص. |
computer technology could also be used to hold training courses and disseminate teaching materials by electronic means. | UN | ويمكن أيضا استخدام تكنولوجيا الحاسوب في عقد دورات دراسية تدريبية ونشر المواد التعليمية بالوسائل اﻹلكترونية. |
A new set of rules must be formulated to deal with the intangible transboundary flow of information by computer. | UN | ويجب صياغة مجموعة جديدة من القواعد للتعامل مع التدفق غير الملموس للمعلومات عبر الحدود عن طريق الحاسوب. |
computers are not enough without free minds to use them. | UN | فأجهزة الحاسوب لا تكفي لوحدها بدون عقول حرة تديرها. |
Switching on the laptop and successfully completing the boot-up process. | UN | بدء تشغيل الحاسوب المحمول وإكمال عملية التحفيز الذاتي بنجاح. |
Government agencies promote the use of localized solutions such as local-language computing. | UN | وتشجع الوكالات الحكومية استعمال الحلول المحلية مثل استخدام الحاسوب باللغة المحلية. |
The average rate of implementation was generally satisfactory, and the computerized system to track the recommendations ought further to enhance management efficiency. | UN | وقال إن متوسط معدل التنفيذ مرض بصورة عامة، وينبغي أن يسفر نظام الحاسوب لمتابعة التوصيات عن زيادة النهوض بفعالية اﻹدارة. |
Investment in hardware and software upgrades and staff training brought about improvements in content and visual appeal of publications. | UN | أسفر الاستثمار في رفع مستوى معدات وبرامج الحاسوب وتدريب الموظفين إلى تحسينات في مضمون المنشورات ومدى جاذبيتها. |
A computer-based training module has been completed and distributed and work has begun on updated master item and customer catalogues. | UN | واكتمل وضع وحدة تدريبية ترتكز على الحاسوب وجرى توزيعها وبدأ العمل بشأن وحدة رئيسية مستحدثة وبشأن قوائم الزبائن. |
The computerization programme in this section is well under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم. |
The Space Network List is now also available online. | UN | كما أصبحت هذه القائمة متوفرة على خط الحاسوب. |
Since women mainly access the Internet from home, a home PC and Internet connection is necessary. | UN | وبما أن سبل اطلاع النساء على الإنترنت تتم أساسا من المنزل، فلا بد من ربط جهاز الحاسوب الشخصي في المنزل بشبكة الإنترنت. |