"السياحة" - Translation from Arabic to English

    • tourism
        
    • tourist
        
    • travel
        
    • tour
        
    • Touring
        
    • touristy
        
    • tourists
        
    • sightseeing
        
    Women's participation in tourism education and training would allow them to have access to more qualified, stable and better-paid positions. UN وحصول النساء على التثقيف والتدريب في مجال السياحة يمكن أن يسمح لهن بالوصول إلى وظائف ثابتة بمؤهلات أعلى وأجر أفضل.
    Sustainable tourism: Contribution to economic growth and sustainable development UN السياحة المستدامة: المساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Sustainable tourism: Contribution to economic growth and sustainable development UN السياحة المستدامة: المساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Entry into the tourism workforce is also comparatively easy for migrant workers. UN ويسهل على العمال المهاجرين العمل في قطاع السياحة مقارنة بقطاعات أخرى.
    However, policy efforts to promote the tourism sector will give additional impetus to the development of these essential services. UN غير أن الجهود السياساتية الرامية إلى النهوض بقطاع السياحة تقدم قوة دفع إضافية لتطوير هذه الخدمات الأساسية.
    With increasing globalization and disposable income, tourism had become one of the largest and fastest growing industries in recent decades. UN ومع تزايد العولمة والدخل القابل للتصرف فيه، باتت السياحة واحدة من أكبر وأسرع الصناعات نمواً في العقود الأخيرة.
    Triangular cooperation project with Japan for Jericho's tourism development UN مشروع للتعاون الثلاثي مع اليابان لصالح تنمية السياحة في أريحا
    The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. UN وينص القانون على زيادة العقوبات المفروضة على اختطاف القاصرين وعلى تجريم السياحة الجنسية والاستغلال في العمل.
    It is only in the tourism and, now, fashion sectors that culture is recognized and actively encouraged. UN ولا يعترف بالثقافة أويتم تشجيعها فعليا إلا في قطاع السياحة و، حاليا، في قطاع الأزياء.
    In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. UN وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة.
    Guam has two primary pillars in its economy, tourism and the military. UN ويعتمد اقتصاد غوام على دعامتين رئيسيتين هما قطاع السياحة والقطاع العسكري.
    A tourism committee was formed in 2008 to work to improve opportunities for maximizing income from tourism. UN وشكلت في عام 2008 لجنة سياحية للعمل على تحسين فرص تعظيم الإيرادات المحصلة من السياحة.
    They had attracted some foreign direct investment, promoted tourism and made strenuous efforts to diversity their export base. UN وقد اجتذبت هذه البلدان بعض الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وشجَّعت السياحة وبذلت جهوداً ضخمة لتنويع قاعدة صادراتها.
    Efforts to develop the tourism industry had not yet fully translated into a significant contribution to economic development. UN ولم تتبلور جهود تطوير صناعة السياحة بعد بشكل كامل لتساهم على نحو ملحوظ في التنمية الاقتصادية.
    The World tourism Organization's budgetary system does not protect the Organization against inflation or exchange rates. UN ونظام الميزانية الذي تستخدمه منظمة السياحة العالمية لا يحميها من التضخم أو من تقلبات أسعار الصرف.
    Task Force for the Protection of Children in tourism UN فرقة العمل من أجل حماية الأطفال في السياحة
    The tourism sector in the Pacific small island developing States has grown by 50 per cent in the last five years. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    Sustainable tourism and assessing progress towards sustainable consumption and production UN السياحة المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Cultural tourism presently accounts for 40 per cent of world tourism revenues. UN وتشكل السياحة الثقافية حالياً 40 في المائة من عائدات السياحة العالمية.
    :: Identify measures aimed at strengthening both human and institutional capacity-building for tourism development in Eastern Africa member States UN تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز بناء القدرات البشرية والمؤسسية لتنمية السياحة في الدول الأعضاء في شرق أفريقيا
    Prior to 1985, the oil industry had been the leading sector, with the tourist industry in second place. UN وقبل عام ٥٨٩١، كانت صناعة النفط تمثل القطاع الرئيسي، وكانت صناعة السياحة تأتي في المقام الثاني.
    Now I got to go open the travel agency, because some jack-off... and his big-ass girlfriend are too busy. Open Subtitles و الان علي فتح شركة السياحة لان احد الحمقى و صديقته ذات المؤخرة الكبيرة فى غاية الانشغال
    Most of the tour operators included a statement concerning sustainable tourism in their code of conduct. UN وقد أدرج معظم هؤلاء المنظمين بيانا بشأن السياحة المستدامة في مدونة قواعد سلوكهم.
    Inter-American Federation of Touring and Automobile Clubs UN اتحاد البلدان اﻷمريكية لنوادي السياحة والسيارات
    It's his first time out, so he'll do some of the touristy things. Open Subtitles إنه المرة الاولى له خارجا لذا سيقوم ببعض السياحة
    The tourism sector performed well in 1996, with a rapidly rising number of tourists, particularly from Europe. UN كذلك فإن قطاع السياحة أدى أداء جيدا في عام ١٩٩٦، حيث ازداد عدد السياح بسرعة، بخاصة السياح اﻷوروبيون.
    My guest is rather hungry, George. I've been hauling him about sightseeing. Open Subtitles أظن ضيفي جائع فقط كان يحوم في السياحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more