"الشركة" - Translation from Arabic to English

    • company
        
    • firm
        
    • corporation
        
    • corporate
        
    • its
        
    • PIC
        
    • enterprise
        
    • KOC
        
    • AOC
        
    • Enka
        
    • it
        
    • SAT
        
    • Projects
        
    • office
        
    • shareholder
        
    They also provided company details and copies of company bank statements. UN كما قدمت السلطات تفاصيل عن الشركة ونسخا من بياناتها المصرفية.
    The Russian company had missed the deadline for fulfilling the first contract. UN وكانت الشركة الروسية قد تأخرت عن الموعد النهائي للوفاء بالعقد الأول.
    Moreover, the Russian company had not submitted any evidence to show that it had been prevented from defending its rights. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدِّم الشركة الروسية أيَّة أدلة تثبت أنه قد حيل بينها وبين الدفاع عن حقوقها.
    The Mechanism anticipates being able to enter into contract with the selected firm in the first quarter of 2014. UN وتتوقع الآلية أن تكون قادرة على توقيع عقد مع الشركة المختارة في الربع الأول من عام 2014.
    No claim had been made by the Russian company or its representative that DIS lacked competence to hear the dispute. UN ولم يصدر عن الشركة الروسية أو ممثلها أيُّ ادعاء بافتقار مؤسسة التحكيم الألمانية إلى الاختصاص للنظر في النزاع.
    The applicant also submitted copies of audited consolidated financial statements of Keppel corporation Limited, the applicant's parent company. UN وقدم مقدم الطلب أيضا نسخا من البيانات المالية الموحدة المدققة لشركة كيبل المحدودة، وهي الشركة الأم لمقدم الطلب.
    Horsforth T. Ltd. was identified as the intermediary company between Newcon Optik and the Conseil national de sécurité. UN وتم تحديد شركة هورسفورث ت. المحدودة باعتبارها الشركة الوسيطة بين شركة نيوكون أوبتيك ومجلس الأمن القومي.
    The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. UN كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني.
    As a result, the company does not officially export any rough gold. UN ونتيجة لذلك، فإن الشركة لا تصدّر أي ذهب خام بشكل رسمي.
    On appeal, the Belgian company argued this determination to be incorrect. UN وفي الاستئناف، احتجت الشركة البلجيكية بأن هذا القرار غير صحيح.
    For a company to take a bet on winning lawsuits or successfully countering hostile campaigns is at best optimistic risk management. UN إن رهان الشركة على كسب الدعاوى القضائية أو مواجهة الحملات المعادية بنجاح يمثل في أفضل الحالات إدارة متفائلة للمخاطر.
    To satisfy these standards, the exporting company has combined its microcontracts with farmers with extensive farm supervision and assistance. UN وللوفاء بتلك المعايير قرنت الشركة المصدرة عقودها الصغيرة مع المزارعين بالإشراف الموسع على المزارع وتقديم المساعدة لها.
    In addition, payments for salary adjustments were processed without submission of appropriate supporting documentation by the company. UN إضافة إلى ذلك، جُهزت المدفوعات الخاصة بتسويات المرتبات دون أن تقدم الشركة الوثائق الداعمة المناسبة.
    In addition, payments for salary adjustments were processed without submission of appropriate supporting documentation by the company. UN إضافة إلى ذلك، جُهزت المدفوعات الخاصة بتسويات المرتبات دون أن تقدم الشركة الوثائق الداعمة المناسبة.
    In 2005, the company had elaborated a socio-economic programme for the Nenetz peoples affected by its activities. UN وفي عام 2005، وضعت الشركة برنامجاً للشؤون الاجتماعية والاقتصادية لصالح شعوب النينيتز المتضررة بأنشطة الشركة.
    The company was providing support for infrastructure, such as housing, transport and roads, health and socio-economic Projects. UN وقدمت الشركة الدعم لمشاريع البنية الأساسية، مثل الإسكان والنقل وإنشاء الطرق والمشاريع الصحية والاجتماعية والاقتصادية.
    Other tasks for this firm would include cost containment, schedule management and identification of potential scope creep. UN وتشمل المهام الأخرى لهذه الشركة احتواء التكاليف وإدارة الجدول الزمني وتحديد التوسعات المحتملة في النطاق.
    Prior to the sanctions, this company was a major international pharmaceutical firm and frequent supplier to the international market. UN وقبل فرض الجزاءات، كانت هذه الشركة من كبار موردي الصيدلانيات الدوليين وكثيرا ما قامت بالتوريد للسوق الدولي.
    The speaker also emphasized the relevance of good corporate governance to the achievement of high-quality corporate reporting. UN كما شدد على أهمية حسن إدارة الشركة وتحقيق هدف الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    Notwithstanding the reservation of this right, PIC did not file an amended claim to include this type of loss. UN وعلى الرغم من الاحتفاظ بهذا الحق، لم تقدم الشركة مطالبة معدلة أضافت إليها هذا النوع من الخسائر.
    it is not anti-enterprise to say that the purpose of enterprise is to support more than just the entrepreneur. UN ليس موقفا ضد الشركات أن نقول بأن الهدف من وراء الشركة لا يقتصر على دعم أصحاب المشاريع.
    First, the allowance included for KOC staff costs is not appropriate. UN فأولاً يعتبر المخصص المدرج في تكاليف موظفي الشركة غير مناسب.
    In addition, the Panel also notes that, although the documentation provided confirms the amount claimed, AOC did not provide proof of payment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة لم تقدم إثباتاً للدفع وإن كانت الوثائق المقدمة تؤكد المبلغ المطالَب به.
    Enka claims that these spare parts and materials were abandoned when Enka evacuated the site and subsequently confiscated by Iraq. UN وتدعي الشركة أن قطع الغيار والمواد هذه قد هجرت عندما أخلت الشركة الموقع وقام العراق بمصادرتها فيما بعد.
    As a result of a calculation error, the Panel finds that SAT has stated this amount as US$24,680,543. UN ونتيجة لخطأ حسابي، يستنتج الفريق أن الشركة ذكرت هذا المبلغ على أنه 543 680 24 دولاراً.
    The Projects are being implemented under an agreement signed in late 2006 with the Stateowned China Power Investment corporation. UN والمشاريع في طور التنفيذ بموجب اتفاق وُقِّع في أواخر عام 2006 مع الشركة الصينية الحكومية لاستثمارات الطاقة.
    African Management Services company Regional office for East Africa UN الشركة الأفريقية للخدمات الإدارية، المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا
    According to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. UN وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more