(v) Which international legal instruments have particular importance in the field of non-proliferation of new types of weapons of mass destruction? | UN | ما هي الصكوك القانونية الدولية التي لها أهمية خاصة في ميدان عدم انتشار أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؟ |
Such children received the protection and humanitarian assistance called for in the international legal instruments ratified by Chad. | UN | ويتمتع هؤلاء الأطفال بالحماية والمساعدة الإنسانية المنصوص عليهما في الصكوك القانونية الدولية التي صدَّقت عليها تشاد. |
The right to effective participation is a fundamental human right affirmed in a number of key international legal instruments. | UN | إن الحق في المشاركة الفعالة حق أساسي من حقوق الإنسان، أكده عدد من الصكوك القانونية الدولية الرئيسية. |
Speakers considered it a good practice to designate one institution as the central authority for all related international legal instruments. | UN | ورأى المتكلمون أنَّ تعيين مؤسسة واحدة كسلطة مركزية معنية بجميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة هو ممارسة جيدة. |
In this context, implementation of international legal instruments remains an important challenge. | UN | وفي هذا السياق، يظل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية يمثل تحدياً مهماً. |
Ratification of the international legal instruments on human rights; | UN | التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
To study international legal instruments applicable in this area, with a view to strengthening them if necessary. | UN | دراسة الصكوك القانونية الدولية التي تنطبق في هذا المجال بغرض تعزيزها ان اقتضى اﻷمر ذلك. |
Aware of the need to strengthen the relevant international legal instruments, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، |
Mozambique has devoted special attention to refugee problems, even before adhering to the international legal instruments concerned. | UN | لقد كرست موزامبيق اهتماما خاصا لمشاكل اللاجئين، وحتى قبل انضمامها إلى الصكوك القانونية الدولية المعنية. |
Suggested assumptions and understandings concerning the additional international legal instruments | UN | افتراضات وأوجه تفاهم مقترحة بشأن الصكوك القانونية الدولية الاضافية |
Acceptance and full implementation of relevant international legal instruments | UN | قبول الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وتنفيذها الكامل |
:: Preparing countries for negotiations on international legal instruments | UN | :: إعداد البلدان للتفاوض على الصكوك القانونية الدولية |
The Movement again emphasised that the integrity of international legal instruments by Member States must be maintained. | UN | وقد أكدت الحركة من جديد على ضرورة حفاظ الدول الأعضاء على سلمة الصكوك القانونية الدولية. |
To bring about a true policy of harmonisation of internal legislation with international legal instruments requiring the effective application of rights. | UN | وإلى وضع سياسة دقيقة في مجال مواءمة التشريعات الداخلية مع الصكوك القانونية الدولية التي تقتضي إعمال الحقوق بشكل فعال. |
This conference has offered a deeper understanding with regard to international legal instruments to safeguard space security. | UN | وقد أتاح هذا المؤتمر فهماً أعمق بخصوص الصكوك القانونية الدولية الرامية إلى ضمان الأمن الفضائي. |
Israel had violated numerous rights set out in the Convention and other international legal instruments, including the fourth Geneva Convention. | UN | وإسرائيل انتهكت حقوقا عديدة واردة في الاتفاقية وفي غيرها من الصكوك القانونية الدولية ومن بينها اتفاقية جنيف الرابعة. |
The international legal instruments ratified by it formed an integral part of the Tajik legal system and prevailed over national law. | UN | وتشكل الصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها جزءا لا يتجزأ من نظام طاجيكستان القانوني ولها الغلبة على القانون الوطني. |
Many also do not know how to engage with private companies or how to use the international legal instruments available. | UN | كما أن كثيرا منها لا يعرف كيف يتعامل مع الشركات الخاصة أو كيف يستخدم الصكوك القانونية الدولية المتاحة. |
As a result, the Intergovernmental Expert Group saw no need for any further international legal instruments in that area. | UN | ونتيجة لذلك، لم يجد فريق الخبراء الحكومي الدولي حاجة للمزيد من الصكوك القانونية الدولية في هذا المجال. |
As a contracting party to all relevant international legal instruments against human trafficking, Austria is actively engaged in enhancing international cooperation on the fight against trafficking in human beings. | UN | تشارك النمسا مشاركة فعالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر باعتبارها طرفا متعاقدا في جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بمناهضة الاتجار بالبشر. |
Consideration of additional international legal instruments: draft international legal instrument against trafficking in women and children | UN | النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
Turkmenistan is a party to the following multilateral international legal documents: | UN | تعد تركمانستان طرفا في الصكوك القانونية الدولية المتعددة الأطراف التالية: |
Those international law instruments acknowledge the principle that assisting actors should comply with an affected State's national law. | UN | فهذه الصكوك القانونية الدولية تسلّم بالمبدأ القاضي بأنه ينبغي أن تمتثل الجهات المقدّمة للمساعدة للقوانين الوطنية للدولة المتأثرة. |
In the event of a conflict between domestic laws and recognized international legal acts, the provisions of the international legal acts shall apply. " | UN | ومتى تنازعت القوانين المحلية والصكوك القانونية الدولية المعترف بها، طُبقت أحكام الصكوك القانونية الدولية. |
To that end, it was stressed that all those Member States which had not yet become parties to the universal legal instruments against terrorism should intensify their efforts in that regard. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، جرى التأكيد على ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بتكثيف جهودها بهذا الشأن. |
The Russian Federation plans to bring its legislation into line with international legal agreements on equality of opportunities and treatment in the employment sphere. | UN | ويخطط الاتحاد الروسي لتنقيح تشريعاته بحيث تتمشى مع الصكوك القانونية الدولية بشأن المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة. |