:: Leave intellectual property rights to the World intellectual Property Organization | UN | :: ترك مسألة حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
There is also a serious lack of awareness of opportunities for protection even within existing intellectual property laws. | UN | وهناك أيضا نقص خطير في الوعي بالفرص المتاحة للحماية حتى في إطار قوانين الملكية الفكرية الموجودة. |
The NaCC intends to conclude a cooperation agreement with the Business and intellectual Property Authority when the Authority becomes fully operational. | UN | وتعتزم لجنة المنافسة إبرام اتفاق تعاون مع هيئة الملكية الفكرية وأنشطة الأعمال عندما تزاول هذه الهيئة أعمالها بشكل كامل. |
Experience showed that creating and owning intellectual property did not generally play a large role in inclusive innovation. | UN | وتبين التجربة أن استحداث الملكية الفكرية وامتلاكها لا يؤديان بوجه عام دوراً كبيراً في الابتكار الشامل. |
The treatment of security rights in intellectual property rights under current law | UN | معاملة الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية في إطار القانون الحالي |
There was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
The interaction between secured transactions and intellectual property law under the Guide | UN | التفاعل بين قانون المعاملات المضمونة وقانون الملكية الفكرية في إطار الدليل |
Legislative or contractual limitations on the transferability of intellectual property | UN | القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية |
Intersection of secured transactions law and intellectual property law | UN | تقاطع قانون المعاملات المضمونة وقانون الملكية الفكرية معا |
That suggestion was objected to on the grounds that that matter should be left to intellectual property law. | UN | واعتُرض على ذلك الاقتراح بحجة أن البت في تلك المسألة ينبغي أن يُترك لقانون الملكية الفكرية. |
Fuller knowledge of intellectual property rights can lead to lives being saved. | UN | ويمكن أن تؤدي المعرفة التامة بحقوق الملكية الفكرية إلى إنقاذ الأرواح. |
It was also pointed out that the main assets of many small or medium-sized businesses were intellectual property assets. | UN | وأشير أيضا إلى أن موجودات الملكية الفكرية هي الموجودات الأساسية لدى الكثير من المنشآت الصغيرة أو المتوسطة. |
Types of encumbered asset in an intellectual property context | UN | فئات الموجودات المرهونة في سياق قانون الملكية الفكرية |
Registration of notices about security rights in future intellectual property | UN | تسجيل الإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية الآجلة |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات التمويل بالممتلكات الفكرية |
Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
The Members of AIPPI are people actively interested in intellectual Property protection on a national or international level. | UN | أعضاء الرابطة هم الأشخاص الذين يحدوهم اهتمام فعال بحماية الملكية الفكرية على المستوى الوطني أو الدولي. |
The overall objective of these activities is to ensure coherent domestic approaches to intellectual property and investment issues in various industrial sectors. | UN | والهدف العام من هذه الأنشطة هو ضمان اتباع نُهُج محلية متسقة إزاء قضايا الملكية الفكرية والاستثمار في قطاعات صناعية شتى. |
Yet firms had to manage intellectual property in order to manage research. | UN | وعلى الشركات أيضاً أن تدير الملكية الفكرية ليتسنى لها إدارة البحوث. |
In this light, the Council should reflect all currents of thought and all geographical regions of the world. | UN | وفي ضوء هذا، ينبغي أن يعبر المجلس عن جميع التيارات الفكرية وجميع المناطق الجغرافية في العالم. |
He supported the idea of establishing a global think tank network and a consultative group of eminent development economists. | UN | وأيد فكرة إنشاء شبكة للمؤسسات الفكرية وفريق استشاري من العلماء البارزين في اقتصاد التنمية. |
(iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; | UN | `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛ |
It also noted that Tuvaluan law does not prohibit discrimination on the basis of physical, mental, intellectual or sensory impairment. | UN | ولاحظت أيضاً أن قانون توفالو لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة الجسدية أو النفسية أو العقلية أو الفكرية أو الحسية. |
She looked forward to participation by the intellectual-property community in that process. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مشاركة الأوساط المعنية بالملكية الفكرية في هذه العملية. |
Its purpose was to preserve the old ideological, political and economic orientations. | UN | وتمثل هدفها في الحفاظ على التوجهات الفكرية والسياسية والاقتصادية القديمة. |
Elizabeth: And so, under IP rights he had no authority to sell. | Open Subtitles | وطبقاً لحقوق الملكية الفكرية فأن ليس لديه أي حق ليقوم ببيعه |
Any attempts to justify, intellectually and morally, any form of racism shall be rejected. | UN | وأية محاولات لتبرير أي شكل من أشكال العنصرية من الناحية الفكرية والأخلاقية محاولات مرفوضة. |
After I hit rock bottom, I discovered mindfulness. | Open Subtitles | بعد أن وصلت إلى القاع إكتشفت اليقظة الفكرية |