"بدو" - Translation from Arabic to English

    • nomads
        
    • Bedouin
        
    • Bedouins
        
    • looked
        
    • Bidu
        
    • Biddo
        
    • nomadic
        
    • Biddu
        
    • nomad
        
    Groups of Rizeigat, Habbaniyah and Fallata nomads, who would normally proceed into South Sudan along seasonal migration routes, have settled north of the State of Southern Darfur (South Sudan) border. UN وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
    nomads from North Africa, they've lived in the Sahara for over a thousand years, trading something we take for granted today, but what was once one of the most valuable commodities on the planet: Open Subtitles بدو رُحل من شمال أفريقيا لقد عاشوا في الصحراء الكُبرى لأكثر من ألف عام مُتاجرين بشيء نُعِدَهُ من المُسلمات اليوم
    This is a nomad Bedouin tribe which has never had a permanent residence. UN وينتمي بدو الجهالين إلى قبيلة من البدو الرُحّل لم يكن لها قط محل إقامة دائم.
    The Bedouins of the north had the right to vote in municipal elections and elected their representatives to the regional bodies. UN وقال إن بدو الشمال يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات البلدية وينتخبون ممثليهم في اﻷجهزة الاقليمية.
    They were all in black, ski masks, looked professional. Open Subtitles جميعهم بالأسود , يرتدون أقنعة تزلج , بدو محترفين
    An Israeli car was stoned in the village of Bidu, in the Ramallah district. UN ورشقت سيارة اسرائيلية بالحجارة في قرية بدو في منطقة رام الله.
    Second Emergency Appeal - Construction of Additional Classrooms at Biddo Basic Girls School UN نداء الطوارئ الثاني - بناء غرف درس إضافية في مدرسة بدو الأساسية للبنات
    You spend enough time with a bunch of space nomads, you really begin to appreciate what you have. Open Subtitles اقض وقتاً كافياً مع مجموعة من بدو الفضاء لتدرك قيمة النِعم التي لديك
    The sources include singing nomads, pirates, prisoners of war and a surprisingly knowledgable merchant of cabbage. Open Subtitles المصادر تضمنت بدو مغنين قراصنة و أسرى حرب و معلومات مدهشة من تاجر الملفوف
    When the comet last came, my grandfather, Fire Lord Sozin, used it to wipe out the air nomads. Open Subtitles عندما أتى المُذنّب آخر مرة جدي زعيم النار سوزن استخدمه ليُبيد بدو الهواء
    [ Sighing ] They are devout nomads who go from mosque to mosque spreading their vision of Islam in its purest form. Open Subtitles إنّهم بدو ورعون ينتقلون من مسجد إلى آخر ناشرين رؤاهم عن الإسلام في صورته الأنقى
    They're the great nomads of the plateau and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases. Open Subtitles بدو الهضبةِ وسَيَعبرونُ مسافاتَ واسعةَ في أغلب الأحيان عبر هذه السهول الجافّة في البحثِ عن الواحاتِ.
    The Jahalin Bedouin who lived near the settlement were being transferred to make way for the building of a new bypass road. UN ويجري نقل بدو الجهالين الذين كانوا يعيشون قرب المستوطنة لفسح المجال من أجل بناء طريق التفافي جديد.
    Lack of access to their grazing lands is increasing the economic hardship of the Bedouin Palestinians of Umm Al Khair. UN ويؤدي عدم قدرة بدو أم الخير الفلسطينيين على الوصول إلى المراعي إلى مفاقمة الصعوبات الاقتصادية التي يعانونها.
    310. On 8 June, contractors knocked down two sheep pens belonging to Bedouin outside the Maaleh Adumim settlement. UN ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم.
    In a separate development, Israeli bulldozers are reported to have moved onto the site of the homes of the Jahalin Bedouins in the hills of East Jerusalem. UN وفي تطور مستقل، أفادت التقارير أن بلدوزرات إسرائيلية تحركت إلى موقع بيوت بدو الجهالين في هضاب القدس الشرقية.
    Bedouins and other Arabs have also been evicted from the Jordan Valley area for purposes of settlement expansion and confiscation of water resources. UN وكذلك طرد بدو وعرب آخرون أيضا من منطقة نهراﻷردن من أجل توسيع المستوطنات ومصادرة مصادر المياه.
    You have to get this wound cleaned, and there are Bedouins in the valley. Open Subtitles يجب عليك الرجوع و تنظيف الجرح و هناك بدو في الوادي
    All the other babies looked so healthy there in the ward. Open Subtitles جميع الأطفال الآخرين بدو بصحة جيده في الحضانة هناك
    - You know, I guess that- Hey, they all looked Italian to me. Open Subtitles لقد خمنت ذلك لقد بدو إيطاليين بالنسبة لي
    289. On 13 June, the IDF placed the Arab villages of Bidu, Katana and Kubeiba under curfew following a " terrorist " attack in the area in which an Israeli woman had been slightly wounded. UN ٩٨٢ - في ٣١ حزيران/يونيه، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على القرى العربية بدو وقطنة وقبيبة عقب وقوع هجوم " إرهابي " في المنطقة، أصيبت من جرائه امرأة اسرائيلية بجروح طفيفة.
    Construction of Additional Classrooms at Biddo Basic Girls School - 2nd Emergency Appeal UN بناء غرف درس إضافية في مدرسة بدو الأساسية للبنات - نداء الطوارئ الثاني
    The continued confinement of a nomadic desert people was a violation of their human rights. UN والحبس المستمر لأناس صحراويين بدو يشكـل انتهاكـا لحقـوق الإنسان التي يمتلكونهـا.
    :: Israeli occupying forces confiscated 214 acres of land in Biddu, Beit Surik, Qutna and Ghalous area in Occupied East Jerusalem. UN :: صادرت قوات الاحتلال الإسرائيلية 214 دونماً من الأراضي في بدو وبيت سوريك وقطنة ومنطقة غلوس في القدس الشرقية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more