"تزوج" - Translation from Arabic to English

    • marry
        
    • got married
        
    • he married
        
    • get married
        
    • he marries
        
    • been married
        
    • getting married
        
    • marrying
        
    • married to
        
    • married a
        
    • wife
        
    • was married
        
    • wed
        
    • marriage
        
    • got remarried
        
    marry Liza-Lu and try to love her if you can. Open Subtitles تزوج لايزا لو و حاول أن تحبها إذا إستطعت
    She also asked if any legal or educational measures had been taken to combat the common practice of forcing a rape victim to marry the rapist. UN وسألت أيضاً إذا كانت هناك إجراءات قانونية أو تربوية لمحاربة العادة الشائعة بإرغام ضحية الاغتصاب على تزوج المغتصب.
    That was around the time your dad got married. Open Subtitles ذلك تقريباً في الزمن الذي تزوج والدك فيه.
    You'll get something you've wanted since our parents got married. Open Subtitles فسأعطيك شيئاً كنت مهووساً به منذ أن تزوج والدانا
    he married Maya, a young secretary, and they had Olivia. Open Subtitles لقد تزوج من مايا ، سكرتيرة صغيرة وأنجبوا أوليفيا
    First to get married, first to make Sergeant, first into every fight. Open Subtitles تزوج اولاً، حصل علي رتبة الرقيب أولاً وكان أول من يتشاجر.
    If a sister and brother, respectively, marry a brother and a sister of the other family, dowry should be determined for each girl separately. UN فإذا تزوج أخ وأخت من أخت وأخ في أسرة أخرى، فينبغي تحديد مهر لكل فتاة بصورة منفصلة.
    All I have ever wanted, all my life, is to marry a man for love. Open Subtitles ‫كل ما أردته طوال حياتي ‫هو تزوج رجل بعد
    You couldn't live your life with a man who forced you to marry him, but I know there's not a moment where you're not thinking about Michelle. Open Subtitles أنت لم تستطيع أن تعيش حياتك مع رجل تزوج منك رغم عنك لكنني أعرف ليس هناك لحظة
    - He got married and divorced... - I lived a full life. Open Subtitles .. ـ إنه تزوج وتطلق ـ أجل، لقد عشت حياة كاملة
    She was then taken in by a family for a few months until their son got married and took back the room where Doña Matilda had been living. UN عندئذ استضافتها إحدى اﻷسر خلال بضعة شهور، إلى أن تزوج إبن هذه اﻷسرة فشغل الغرفة التي كانت تستخدمها ماتيلدِ.
    When he got married, aged 18, was it with your approval? Open Subtitles عندما تزوج وهو بعمر 18, أكان ذلك الزواج برضائك؟
    Steve's shit-head friend, Jim... he married this freaking nympho band-geek, Michelle. Open Subtitles رأس صديق ستيف لقد تزوج من حورية غريبة اسمها ميشيل
    In 1989, he married María José Santambrogio, a sociologist and specialist in environmental issues. UN وفي عام 1989 تزوج من ماريا خوسيه سانتامبروخيو، وهي اختصاصية في علم الاجتماع وخبيرة في قضايا البيئة.
    Egypt has removed a loophole wherein a perpetrator would be pardoned if he married his victim in cases of abduction, and has banned female circumcision except for reasons of medical necessity. UN وسدَّت مصر ثغرة كانت تبيح إعفاء مرتكب الجريمة من العقاب إذا ما تزوج من ضحيتـــه في حـــالات الخطــف، كما أنها حظرت ختان الإناث إلا لأسباب تتعلق بضرورة طبية.
    However, if the persons concerned get married, the person thereof shall not be prosecuted and if the prosecution has started it will be cancelled. UN ومع ذلك، إذا تزوج الشخصان المعنيان لا يحاكم ذلك الشخص وتلغى المحاكمة إذا كانت قد بدأت.
    There is also a custom according to which, in some communities, a man who has committed a theft is not punished if he marries his victim. UN وهناك، من جهة أخرى، عادة عند بعض الجماعات تقضي بألا يعاقب الرجل الذي يكون قد اغتصب امرأة إذا تزوج ضحيته.
    A minor is someone who has not yet reached the age of eighteen and who is not and has not been married or in a formal cohabitation relationship. UN والقاصر هو مَن لم يبلغ بعد سن ثمان عشرة سنة وليس متزوجا ولم يسبق لـه أن تزوج أو كانت لـه علاقة معاشرة رسمية.
    My older daughter is getting married in a few weeks Open Subtitles ابنتي القديمة هو الحصول تزوج في غضون بضعة أسابيع
    There were no cases, however, of persons entering into civil marriages and then marrying another spouse under a custom marriage. UN غير أنه ليست هناك حالات تزوج فيها أشخاص زواجا مدنيا ثم تزوجوا مرة أخرى زواجا عرفيا.
    some secretly married to human, and got a humanoid form. Open Subtitles بعض تزوج سرا إلى الإنسان، وحصلت على شكل الروبوت
    It's been so long since a clan member's married a divorcée. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ تزوج عضو من الجماعة مطلقة
    She wondered what the consequences were for a man who took another wife against his first wife's wishes. UN وتساءلت ماذا تكون العواقب بالنسبة لرجل تزوج من أخرى ضد رغبة الزوجة الأولى.
    Dwight Eleazar was married to Joan Vark seven years ago. Open Subtitles دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات
    A male descendent of the dragons wed a female descendent of the fairies. Open Subtitles رجل من سلالة التنانين تزوج بإمرأة من سلالة الجنيات.
    Thirty-seven per cent of the female population married under the age of 17, the legal minimum age required for marriage. UN فقد تزوج سبعة وثلاثون في المائة من السكان من اﻹناث دون سن ١٧، وهي السن القانونية الدنيا للزواج.
    The year after he divorced my mom, Dad got remarried. Open Subtitles بعد مرور سنة من طلاق والدتي , تزوج والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more