marry Liza-Lu and try to love her if you can. | Open Subtitles | تزوج لايزا لو و حاول أن تحبها إذا إستطعت |
She also asked if any legal or educational measures had been taken to combat the common practice of forcing a rape victim to marry the rapist. | UN | وسألت أيضاً إذا كانت هناك إجراءات قانونية أو تربوية لمحاربة العادة الشائعة بإرغام ضحية الاغتصاب على تزوج المغتصب. |
That was around the time your dad got married. | Open Subtitles | ذلك تقريباً في الزمن الذي تزوج والدك فيه. |
You'll get something you've wanted since our parents got married. | Open Subtitles | فسأعطيك شيئاً كنت مهووساً به منذ أن تزوج والدانا |
he married Maya, a young secretary, and they had Olivia. | Open Subtitles | لقد تزوج من مايا ، سكرتيرة صغيرة وأنجبوا أوليفيا |
First to get married, first to make Sergeant, first into every fight. | Open Subtitles | تزوج اولاً، حصل علي رتبة الرقيب أولاً وكان أول من يتشاجر. |
If a sister and brother, respectively, marry a brother and a sister of the other family, dowry should be determined for each girl separately. | UN | فإذا تزوج أخ وأخت من أخت وأخ في أسرة أخرى، فينبغي تحديد مهر لكل فتاة بصورة منفصلة. |
All I have ever wanted, all my life, is to marry a man for love. | Open Subtitles | كل ما أردته طوال حياتي هو تزوج رجل بعد |
You couldn't live your life with a man who forced you to marry him, but I know there's not a moment where you're not thinking about Michelle. | Open Subtitles | أنت لم تستطيع أن تعيش حياتك مع رجل تزوج منك رغم عنك لكنني أعرف ليس هناك لحظة |
- He got married and divorced... - I lived a full life. | Open Subtitles | .. ـ إنه تزوج وتطلق ـ أجل، لقد عشت حياة كاملة |
She was then taken in by a family for a few months until their son got married and took back the room where Doña Matilda had been living. | UN | عندئذ استضافتها إحدى اﻷسر خلال بضعة شهور، إلى أن تزوج إبن هذه اﻷسرة فشغل الغرفة التي كانت تستخدمها ماتيلدِ. |
When he got married, aged 18, was it with your approval? | Open Subtitles | عندما تزوج وهو بعمر 18, أكان ذلك الزواج برضائك؟ |
Steve's shit-head friend, Jim... he married this freaking nympho band-geek, Michelle. | Open Subtitles | رأس صديق ستيف لقد تزوج من حورية غريبة اسمها ميشيل |
In 1989, he married María José Santambrogio, a sociologist and specialist in environmental issues. | UN | وفي عام 1989 تزوج من ماريا خوسيه سانتامبروخيو، وهي اختصاصية في علم الاجتماع وخبيرة في قضايا البيئة. |
Egypt has removed a loophole wherein a perpetrator would be pardoned if he married his victim in cases of abduction, and has banned female circumcision except for reasons of medical necessity. | UN | وسدَّت مصر ثغرة كانت تبيح إعفاء مرتكب الجريمة من العقاب إذا ما تزوج من ضحيتـــه في حـــالات الخطــف، كما أنها حظرت ختان الإناث إلا لأسباب تتعلق بضرورة طبية. |
However, if the persons concerned get married, the person thereof shall not be prosecuted and if the prosecution has started it will be cancelled. | UN | ومع ذلك، إذا تزوج الشخصان المعنيان لا يحاكم ذلك الشخص وتلغى المحاكمة إذا كانت قد بدأت. |
There is also a custom according to which, in some communities, a man who has committed a theft is not punished if he marries his victim. | UN | وهناك، من جهة أخرى، عادة عند بعض الجماعات تقضي بألا يعاقب الرجل الذي يكون قد اغتصب امرأة إذا تزوج ضحيته. |
A minor is someone who has not yet reached the age of eighteen and who is not and has not been married or in a formal cohabitation relationship. | UN | والقاصر هو مَن لم يبلغ بعد سن ثمان عشرة سنة وليس متزوجا ولم يسبق لـه أن تزوج أو كانت لـه علاقة معاشرة رسمية. |
My older daughter is getting married in a few weeks | Open Subtitles | ابنتي القديمة هو الحصول تزوج في غضون بضعة أسابيع |
There were no cases, however, of persons entering into civil marriages and then marrying another spouse under a custom marriage. | UN | غير أنه ليست هناك حالات تزوج فيها أشخاص زواجا مدنيا ثم تزوجوا مرة أخرى زواجا عرفيا. |
some secretly married to human, and got a humanoid form. | Open Subtitles | بعض تزوج سرا إلى الإنسان، وحصلت على شكل الروبوت |
It's been so long since a clan member's married a divorcée. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ تزوج عضو من الجماعة مطلقة |
She wondered what the consequences were for a man who took another wife against his first wife's wishes. | UN | وتساءلت ماذا تكون العواقب بالنسبة لرجل تزوج من أخرى ضد رغبة الزوجة الأولى. |
Dwight Eleazar was married to Joan Vark seven years ago. | Open Subtitles | دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات |
A male descendent of the dragons wed a female descendent of the fairies. | Open Subtitles | رجل من سلالة التنانين تزوج بإمرأة من سلالة الجنيات. |
Thirty-seven per cent of the female population married under the age of 17, the legal minimum age required for marriage. | UN | فقد تزوج سبعة وثلاثون في المائة من السكان من اﻹناث دون سن ١٧، وهي السن القانونية الدنيا للزواج. |
The year after he divorced my mom, Dad got remarried. | Open Subtitles | بعد مرور سنة من طلاق والدتي , تزوج والدي |