"تطل" - Translation from Arabic to English

    • overlooking
        
    • view
        
    • bordering
        
    • overlooks
        
    • look down
        
    • peeking
        
    • overlook
        
    • views
        
    • Rim
        
    • overlooked
        
    • are washed by
        
    it was in the back of the library, overlooking the garden, yes? Open Subtitles هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟
    The occupying authorities found it important to control these neighbourhoods by means of huge residential areas overlooking the Arab areas to the north. UN إذ رأت سلطات الاحتلال ضرورة السيطرة على هذه اﻷحياء بواسطة تجمعات سكنية متراصة وضخمة تطل على المناطق العربية الشمالية.
    The cafeteria, on the lowest level, is surrounded on three sides by terraces overlooking the landscaped gardens. UN وتحيط بالكافتيريا في طابقها اﻷسفل، من ثلاث جهات، شرفات تطل على الحدائق المنسقة.
    But some of our guests get a room with a view. Open Subtitles لكن بعضاً من ضيوفنا ينالون غرفة تطل على منظر جميل
    Twenty-one countries bordering the Mediterranean Sea have benefited from this project. UN واستفاد من هذا المشروع 21 بلداً تطل على البحر المتوسط.
    The desk is right up against this window that overlooks the city. Open Subtitles والمنضدة هناك مقابلة لنافذة تطل على المدينة
    They look down on many years of negotiations. UN وهي تطل بازدراء على مفاوضات دامت لسنوات عدة.
    ♪ I see you peeking through my curtains, come in and ♪ Open Subtitles ♪ أراك تطل من خلال بلدي الستائر، وتأتي في و♪
    Jubilee Terrace, numbers 35 to 75 overlook the site to some degree. Open Subtitles جيوبل تيريس من 35 الى 75 تطل على الموقع بدرجات مختلفة
    Fifty square feet of living space, a lovely fake kitchen, and a window overlooking an air shaft. Open Subtitles غرفة معيشة بمساحة50 متر مربع، ومطبخ صغير جميل ونافذة تطل على محور حيوي
    Elizabeth has granted us a beautiful estate in Kent, overlooking the ocean. Open Subtitles اليزابيث قد منحتنا ملكية جميلة في كينت تطل على المحيط
    You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. Open Subtitles أتعلمين, غرفتين. ربّما مع شرفة تطل على النهر.
    He's fucking three of'em standing at the window overlooking downtown. Open Subtitles انه سخيف ثلاثة من 'م يقف على نافذة تطل وسط المدينة.
    I think you're overlooking the carpe diem, e pluribus unum ad nauseum. Open Subtitles أعتقد أنك تطل على اليومية كارب، البريد PLURIBUS أونوم nauseum الإعلانية.
    Great, and you got us a booth by the window overlooking the water? Open Subtitles عظيم، وكنت حصلت لنا كشك من النافذة تطل على الماء؟
    I'm gonna have this view from my house one day, with all glass ceilings so you can see the sky. Open Subtitles سيكون لدى واجهه تطل على هذا المنظر فى منزلى فى يوماً ما بسقف زجاجى حتى يمكننا رؤيه السماء
    Pool view premium Single: $125 UN غرفة ممتازة تطل على المسبح لشخص: 125 دولاراً أمريكياً
    Bosnia and Herzegovina, although bordering the Adriatic Sea, does not have a maritime port that could be used for commercial purposes. UN كما أن البوسنة والهرسك، مع أنها تطل على البحر اﻷدرياتي، ليس لديها ميناء بحري يمكنها استخدامه لﻷغراض التجارية.
    This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. UN فالنـزوح الجماعي هذا تسبب في أضرار دائمة وجسيمة لأجدادنا وأحفادهم في كل قارة تطل على المحيط الأطلسي.
    Once inside, you'll make your way through to the balcony, which overlooks the Grand Hall. Open Subtitles عندما تدخلن ستسلكن طريقكن إلى الشرفة التي تطل على القاعة الكبرى
    Uppity bitches like you who look down on me my whole fucking life. Open Subtitles الكلبات مغرور مثلك الذين تطل على لي حياتي كلها سخيف.
    The sun was peeking through the clouds, and it was so beautiful, I had to stop. Open Subtitles الشمس كانت تطل من خلال الغيوم وكان جميلاً للغاية لدرجة أني أضطريت بأن أتوقف
    Well, I guess when people get nostalgic for the good old days, they overlook things like carcinogenic glaze. Open Subtitles حسنا، أعتقد عندما يحصل الناس الحنين إلى الأيام الخوالي، أنها تطل أشياء مثل الصقيل مسرطنة.
    But-but on the plus side, it was right up the street here in Malibu, so ocean views, spa, chef, it was like a five-star hotel. Open Subtitles لكن، ولكن على الجانب الإيجابي، كان ذلك الحق حتى الشارع هنا في ماليبو، بحيث تطل على المحيط، سبا، طاه،
    Well, they are an international exporter of transportation equipment to the Pacific Rim. Open Subtitles إنهم مصدرونَ عالميون لمعدات النقل إلى جميع الدول التي تطل على المحيط الهادئ
    Where the border ran down the middle of the street, windows overlooked the West. Open Subtitles حيث امتد السياج بوسط الشارع، ظلت النوافذ تطل على الجانب الغربي
    Most of our countries are island developing nations and all are washed by the waters of the Caribbean Sea. UN إن معظم بلداننا دول جزريــة صغيرة ناميــة وجميعها تطل على البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more