"تمول" - Translation from Arabic to English

    • funded
        
    • financed
        
    • finance
        
    • fund
        
    • funds
        
    • funding
        
    • financing
        
    • finances
        
    • bankrolling
        
    Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية.
    Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية.
    Benefits premiums and implementation costs are financed from general funds. UN :: تمول أقساط الاستحقاقات وتكاليف التنفيذ من أرصدة عامة؛
    It is encouraging that the implementation of the four quick-impact projects financed by the Peacebuilding fund is proceeding well. UN وقد شجعني أن تنفيذ المشاريع الأربعة السريعة التأثير التي تمول من صندوق بناء السلام تتقدم بصورة طيبة.
    In certain cases, national Governments also finance their deployment. UN وفي حالات معينة، تمول الحكومات الوطنية وزعها أيضا.
    (ii) Increased number of Member States funding appeals in their own region UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في مناطقها
    The Convention secretariat has not yet funded this liability and pays for current retiree benefits on a pay-as-you-go basis. UN ولم تمول أمانة الاتفاقية هذه الالتزامات بعد وهي تسدد استحقاقات المتقاعدين الحالية على أساس الدفع أولا بأول.
    At present, 47 posts are funded from the regular budget. UN وفي الوقت الحاضر، تمول 47 وظيفة من الميزانية العادية.
    The Commission was a non-departmental public body, funded by the Government. UN وهذه اللجنة الفرعية هيئة عامة غير حكومية تمول من الحكومة.
    In addition to the humanitarian plan of action, humanitarian assistance programmes are funded by donor countries through NGOs. UN فزيادة على خطة العمل الانساني، تمول البلدان المانحة برامج المساعدة الانسانية عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    This permanent capability must be funded from the regular budget. UN وهذه القدرة الدائمة يجب أن تمول من الميزانية العادية.
    Many delegations indicated their preference that all staff positions in the Department be funded directly by the United Nations. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى تفضيلهم ﻷن تمول جميع الوظائف في اﻹدارة من اﻷمم المتحدة مباشرة.
    The main problem is financing, since infrastructure has traditionally been financed through taxation and it is always difficult to raise taxes. UN والمشكلة الرئيسية هي التمويل، نظرا ﻷن البنية اﻷساسية كانت تمول عادة من خلال الضرائب ومن الصعب دائما جمع الضرائب.
    Peace-keeping operations should not be financed by using resources that the Organization had earmarked for development activities. UN وينبغي ألا تمول عمليات حفظ السلام باستخدام الموارد التي خصصتها المنظمة من أجل أنشطة التنمية.
    He therefore believed that the Secretary-General should, if necessary, propose additional posts for military officers, to be financed from the support account. UN لذلك فهو يعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقترح، إذا اقتضى اﻷمر، وظائف إضافية للموظفين العسكريين تمول من حساب الدعم.
    In this way, and through unequal trade and capital drain, poor countries finance the opulence and squandering of others. UN وعلى هذا النحو، وعن طريق التجارة غير المتكافئة واستنزاف رؤوس اﻷموال، تمول البلدان الفقيرة ثراء وتبذير اﻵخرين.
    As a matter of principle, treaty bodies could and should collect the necessary funds from their membership to finance their activities. UN ومن ناحية المبدأ، يمكن، بل ينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تجمع الأرصدة اللازمة من دولها الأعضاء لكي تمول أنشطتها.
    As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. UN ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد.
    The total number of authorized positions in 1999 is 190; these resources are supplemented by a further 12 posts financed from extrabudgetary funds. UN ويصل مجموع عدد الوظائف المأذون بها عام 1999 إلى 190 وظيفة، وهناك 12 وظيفة تكميلية تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    (ii) Increased number of Member States funding appeals in their own region UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تمول النداءات في مناطقها
    Further, the State finances the special benefit for new immigrants. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمول الدولة اﻹعانات الخاصة للمهاجرين الجدد.
    Jeremy, I asked you to steer clear of lisa, now I find out you're bankrolling her gallery. Open Subtitles جيرمي طلبت منك بوضوح ان تبتعد عنها الان اكتشفت انك تمول معرضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more