"توصيته" - Translation from Arabic to English

    • its recommendation
        
    • his recommendation
        
    • its recommendations
        
    • recommending
        
    • s recommendation
        
    • recommendation of
        
    • recommendation to
        
    • recommendation that
        
    • its previous recommendation
        
    • recommend
        
    • recommended
        
    • recommendation made
        
    • her recommendation
        
    The Board therefore reiterated its recommendation that the Administration should include a penalty clause to guard against such delays. UN ولذلك أعاد المجلس من جديد توصيته بضرورة أن تدرج اﻹدارة بندا بالعقوبة لمحاولة منع حالات التأخير هذه.
    The Board was concerned that its recommendation had not been fully implemented since it was first raised in 2002-2003. UN وأعرب المجلس عن قلقه لأن توصيته لم تُنفذ بالكامل منذ أن قدمت لأول مرة في الفترة 2002-2003.
    Neither the ambiguities identified in the contract on which OIOS based its recommendation for recovery, nor the legal advice of the Office of Legal Affairs, are referred to in the annual report. UN ولم يشر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره السنوي، إلى الجوانب الغامضة في العقد، التي استند إليها في توصيته المتعلقة باسترداد المدفوعات، ولا إلى المشورة القانونية لمكتب الشؤون القانونية.
    24. With regard to Equatorial Guinea, he had contemplated the same form of words as for the Gambia in his recommendation. UN 24 - وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية قال إنه فكّر في استخدام نفس الصياغة التي استخدمت مع غامبيا في توصيته.
    Neither the ambiguities identified in the contract on which OIOS based its recommendation for recovery, nor the legal advice of the Office of Legal Affairs, are referred to in the annual report. UN ولم يشر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره السنوي، إلى الجوانب الغامضة في العقد، التي استند إليها في توصيته المتعلقة باسترداد المدفوعات، ولا إلى المشورة القانونية لمكتب الشؤون القانونية.
    86. The Board once again reiterates its recommendation that UNHCR implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts. UN 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    In paragraph 124, the Board of Auditors reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis. UN وفي الفقرة 124، كرر المجلس توصيته بأن يطابق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع معاملاته وأرصدته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام.
    OIOS reiterated its recommendation as, in its opinion, those actions violated the United Nations procurement rules and procedures. UN وكرر المكتب التأكيد على توصيته وعلّل ذلك بأن تلك الأعمال تُعد انتهاكات لقواعد وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالشراء.
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item. UN قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن إحالة البند.
    113. The Internal Audit Division informed the Board that it was not feasible to implement its recommendation within existing resources. UN 113 - وأبلغت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات المجلس بأنه ليس من الممكن تنفيذ توصيته في إطار الموارد الحالية.
    70. The Board acknowledges the implementation of its recommendation. UN 70 - يُـقـر المجلس بأن توصيته قد نـُفذت.
    73. The Board acknowledges that its recommendation has generally been implemented, but will continue to monitor this matter in future. UN 73 - يُـقـر المجلس بأن توصيته قد نـُفذت بوجه عام، غير أنه سيواصل رصد هذه المسألة في المستقبل.
    88. The Board acknowledges the implementation of its recommendation. UN 88 - يُـقـر المجلس بأن توصيته قد نُـفِّـذت.
    Thus, the Panel will exclude from its recommendation the amount of any applicable royalty. UN ومن ثم فإن الفريق سيستبعد من توصيته مقدار أي إتاوات مطبقة.
    In these circumstances, the Panel is unable to take into account such increases nor such new loss elements when it is formulating its recommendation to the Governing Council. UN وفي هذه الظروف، لا يستطيع الفريق أن يأخذ في الحسبان هذه الزيادات ولا هذه العناصر الجديدة للخسارة عند وضع توصيته التي يقدمها إلى مجلس الإدارة.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration pursue reimbursement of the outstanding amount of $11.3 million. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تتابع الإدارة مسألة تسديد المبلغ المستحق البالغ 11.3 مليون دولار.
    69. The Board acknowledges that its recommendation has generally been implemented, but will continue to monitor this matter. UN 69 - يقر المجلس بأن توصيته قد نُفذت بوجه عام غير أنه سيواصل رصد هذه المسألة.
    In the letter, the Special Rapporteur also reiterated his recommendation to the Government to implement a moratorium on executions. UN وكرر المقرر الخاص، في الرسالة، توصيته للحكومة بإيقاف عمليات الإعدام لفترة مؤقتة.
    He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. UN وبوسعه أن يكمل مهمته خلال فترة وجيزة جدا وأن يقدم توصيته بشأن ولاية للجنة مخصصة.
    He renews his recommendation that sympathetic consideration be given to them. UN وهو يجدد توصيته بالنظر في هذه الطلبات بعين العطف.
    The Board reiterates its recommendations that the United Nations decide upon a completion strategy. UN أكد المجلس توصيته بأن تتخذ الأمم المتحدة قراراً بشأن استراتيجية إنهاء العمل.
    The Panel addressed numerous factual, legal and valuation issues in recommending the appropriate resolution of these claims. UN وقد تصدى الفريق لقضايا وقائعية وقانونية وتقييمية كثيرة في إطار توصيته بالتسوية المناسبة لهذه المطالبات.
    The Board's recommendation is therefore reiterated as already mentioned in paragraph 11 of the present report. UN ولذلك يكرر المجلس توصيته على النحو الوارد في الفقرة 11 من هذا التقرير.
    The Advisory Committee concurs with the recommendation of the Board. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن اتفاقها مع المجلس في توصيته.
    Until these processes are embedded, the Board will not consider its previous recommendation to have been fully implemented. UN وإلى أن يتم دمج تلك الإجراءات بالفعل، لن يعتبر المجلس أن توصيته السابقة قد اكتمل تنفيذها.
    The Board considers that its previous recommendation remains valid. UN ويرى المجلس أن توصيته السابقة لا تزال صالحة.
    The latter must state whether or not they recommend the transaction and their reasons for giving or withholding their recommendation. UN وعلى الوكيل أن يحدد ما إذا كان يوصي أم لا بإتمام المعاملة، ويقدم الأسباب التي دعته إلى ما جاء في توصيته.
    In addition to general access to land, the IPR recommended the creation of multi-facility economic zones, which would provide serviced land to investors. UN وأوصى الاستعراض، إضافة إلى توصيته بإتاحة إمكانية حيازة الأراضي عموماً، بإنشاء مناطق اقتصادية متعددة المرافق، تتيح للمستثمرين أرضاً مجهزةً بالمرافق الأساسية.
    Finally, I would like to thank you, Madam, for having convened this meeting expeditiously following the recommendation made to the General Assembly by the Security Council. UN أخيرا، أود أن أشكركِ، سيدتي، على عقد هذه الجلسة على وجه السرعة، عقب رفع مجلس الأمن توصيته إلى الجمعية العامة.
    At the same time, the programme manager would discuss his or her recommendation with the staff member and provide him or her with a copy of the written submission. UN وفي الوقت نفسه، يناقش مدير البرنامج توصيته مع الموظف ويقدم له نسخة من المذكرة الخطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more