However, the elections in Puntland were held without major security incidents. | UN | بيد أن انتخابات بونتلاند جرت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة. |
The Olympic Games that just concluded were held in China, the largest developing country in the world. | UN | إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم. |
Elections in both countries took place in a generally peaceful atmosphere. | UN | وقد جرت الانتخابات في كلا البلدين عموما في أجواء سلمية. |
To further build on the Programme, national authorities in Sierra Leone were assisted to develop comprehensive counter-narcotics legislation. | UN | ولمواصلة الاستفادة من البرنامج، جرت مساعدة السلطات الوطنية في سيراليون على وضع تشريعات شاملة لمكافحة المخدرات. |
The disclosure took place remotely, and was undertaken under conditions of confidentiality, as per relevant Executive Board decisions. | UN | وقد جرت عملية الكشف عن بعد وفي إطار الشروط السريّة وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة. |
The poll itself was generally considered to have been conducted in an orderly fashion, but with reports of irregularities in several polling stations. | UN | ورئي بوجه عام أن الانتخابات نفسها قد جرت بصورة منظمة، لكن وردت تقارير عن حدوث مخالفات في عدد من مراكز الاقتراع. |
A second meeting of the focal points was held immediately after the Istanbul Forum, building on the exchanges of the first gathering. | UN | وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول. |
Seven negotiating rounds have been held to date, the first of which was held in Wellington, New Zealand, in 2006. | UN | وقد جرت حتى الآن سبع جولات من المفاوضات، حيث جرت الجولة الأولى في ويلينغتون، بنيوزيلندا، في عام 2006. |
Following this decision, preliminary discussions on the development of Africa's common position on climate change have been held with various stakeholders. | UN | وفي أعقاب هذا القرار، جرت مناقشات أولية مع أطراف شتى من أصحاب المصلحة بشأن تكوين موقف أفريقي موحد إزاء تغير المناخ. |
Discussions were held on the theme of strengthening regional human rights mechanisms by sharing good practices and experiences. | UN | وقد جرت مناقشات حول موضوع تعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية من خلال تقاسم الممارسات الجيدة والخبرات. |
A review of civil society initiatives that took place in 2013 follows. | UN | ويرد أدناه استعراض لمبادرات المجتمع المدني التي جرت في عام 2013. |
The inhabitants of Soyo allegedly have also reported the participation of Zairian mercenaries in the looting that took place in that town. | UN | وذكر أن أهالي سويو اشتكوا أيضا من مشاركة المرتزقة من أصل زائيري في أعمال النهب التي جرت في تلك المدينة. |
Meanwhile, a series of celebrations were conducted at the national level. | UN | وفي الوقت نفسه، جرت سلسلة من الاحتفالات على الصعيد الوطني. |
To date, eight special rapporteurs had been invited to her country, including two experts invited for their second visits. | UN | وأوضحت أنه جرت حتى الآن دعوة ثمانية مقررين خاصين إلى بلدها، منهم خبيران دعيا للقيام بزيارة ثانية. |
The immediate challenge of pursuing the investigations of those cases has been addressed by means of temporary resources. | UN | وقد جرت معالجة التحدي الفوري المتمثل في متابعة التحقيقات في تلك القضايا عن طريق موارد مؤقتة. |
Annex II contains a complete list of all the federal laws that have been harmonized with the Convention. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة شاملة لكافة القوانين التي جرت مواءمتها مع الاتفاقية على الصعيد الاتحادي. |
Canada condemned the recent terrorist attacks that had taken place in Colombo. | UN | وقال إن كندا تشجب الاعتداءات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كولومبو. |
They have taken place not only within the Conference on Disarmament, but also within the First Committee. | UN | وقد جرت ليس في إطار مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل أيضا في إطار اللجنة الأولى. |
there was also an update on developments in Trinidad and Tobago. | UN | وقُدم أيضاً عرض لأحدث التطورات التي جرت في ترينيداد وتوباغو. |
The attacks occurred in Aleppo, Hama, Homs, Idlib and Rural Damascus Governorates. | UN | وقد جرت الهجمات في محافظات حلب وحماة وحمص وإدلب وريف دمشق. |
In 2009 and 2010, inspections were carried out pursuant to complaints by victims of sexual harassment in the workplace. | UN | كما جرت بين عامي 2009 و2010 عمليات تفتيش بسبب شكاوى مقدمة من ضحايا التحرش الجنسي في العمل. |
The lumpectomy went very well, all your scans look clean... and I'd classify you as stage one. | Open Subtitles | جرت عملية إستئصال الورم بشكل جيد جداً تبدو كل فحوصاتك جيدة وقد اصنفك كالمرحلة الأولى |
We note with satisfaction the progress made during the recent negotiations between the parties on Western Sahara. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخرا بين اﻷطراف بشأن الصحراء الغربية. |