The bombing had not been an accident, but a deliberate act of aggression consistent with Israeli policy towards Lebanon. | UN | ولم يكن ذلك القصف مجرد حادثة لكنه كان عملا عدوانيا متعمدا ومتمشيا مع السياسة الإسرائيلية تجاه لبنان. |
The importance of response action once an accident or incident has occurred triggering significant damage could not equally be overstated. | UN | كما أن اتخاذ إجراءات استجابة لدى وقوع حادثة تتسبب في حدوث ضرر لا يستهان به مهم بنفس الدرجة. |
We hope that such a deeply regrettable incident will not recur. | UN | ويحدونا الأمل ألا تحدث مرة أخرى حادثة مؤسفة بشدة كهذه. |
Four years after the Nissour Square incident, the case against the alleged perpetrators is still pending in United States courts. | UN | وبعد مرور أربعة أعوام على حادثة ميدان نيسور، لا تزال قضية المرتكبين المزعومين عالقة أمام محاكم الولايات المتحدة. |
In addition cases under the Penal Code for infanticide were registered in 226 incidents and 95 convictions were secured. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سُجلت حالات قتل للأطفال بمقتضى القانون الجنائي في 226 حادثة وصدر 95 حكما بالإدانة. |
The memory of an accident, a tragedy, a fire in which a 4-year-old girl killed her father. | Open Subtitles | ذكرى حادثة ، مأساة حريق حيثُ قتلت فيه فتاة تبلغ من العُمر 4 سنوات أبيها |
Keep going like this and, one day, you'll have an accident. | Open Subtitles | استمري على هذا الحال ويوما ما, ستقعين في حادثة حقيقية |
It's a delivery boy from a diner right nearby today's accident. | Open Subtitles | إنّه فتى توصيل من مطعم على مقربة من حادثة اليوم. |
I thought you should know the King had an accident. | Open Subtitles | اعتقدت انك جدير بمعرفة ان الملك اصيب في حادثة |
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. | Open Subtitles | لذلك أخفيت قوتي الخارقة ولكن ليس لوقت طويل , وذلك بعد قيام حادثة أجبرتني للكشف عن نفسي |
Okay, so our murder was actually a hunting accident. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فعلياً جريمة قتلنا كانت حادثة اصطياد |
Any incident involving members of the security forces which resulted in death or injury was thoroughly investigated by the police. | UN | وتجري الشرطة تحقيقاً متعمقاً في أي حادثة يكون موظفو قوات اﻷمن طرفاً فيها ويقتل فيها أشخاص أو يصابون. |
If an unexpected incident takes place at the moment, there is no way to prevent such danger as to develop into war. | UN | وإذا ما وقعت حادثة غير متوقعة في الوقت الراهن، فليس من سبيل لمنع تَطَوﱡر مثل هذه الحالة الخطرة إلى حرب. |
In another incident in Hebron, an incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle, without causing any casualties. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات. |
In another incident, an Israeli taxi driver was stabbed by two Arab passengers that he had picked up near Hebron. | UN | وفي حادثة أخرى طعن راكبان عربيان سائق تاكسي اسرائيلي كان قد أوقف سيارته بالقرب من الخليل ليركبا فيها. |
In another incident in Hebron, shots were fired at Beit Hadassah, with two bullets penetrating the building. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، أطلقت عيارات نارية على بيت هدسة، واخترقت المبنى رصاصتان. |
Later in the day, hundreds of Palestinians attended the funerals of the two persons killed during the Temple Mount incident. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم، شارك مئات الفلسطينيين في تشييع جثماني شخصين لقيا حتفهما في حادثة ساحة الحرم. |
Of the 185 cases recorded by UNAMID, 65 incidents were reported by the victims to the Government authorities. | UN | فمن بين 185 حادثة سجّلتها العملية المختلطة، لم تبلّغ الضحايا السلطات الحكومية إلا في 65 حالة. |
The study recorded 655 incidents over two and a half years, involving attacks on health workers, health facilities and medical transports. | UN | وسجلت الدراسة 655 حادثة خلال سنتين ونصف، تشمل هجمات على العاملين في مجال الصحة والمرافق الصحية ووسائل النقل الطبي. |
You died in a plane crash. It's all over the news. | Open Subtitles | لقد توفيت في حادثة طائرة الخبر منتشر في كل مكان |
This time around, we managed to avoid any unwanted accidents. | Open Subtitles | هذه المرة نجحنا في تجنب حادثة غير مرغوب فيها |
It is recognized in legal theory that any single event may be the product of a chain of causation involving many different events. | UN | فمن المسلم به في إطار النظرية القانونية أن أية حادثة منفردة يمكن أن تكون حصيلة سلسلة سببية تشمل أحداثاً مختلفة عديدة. |
The official report said it was an accidental man overboard. | Open Subtitles | التقرير الرسمي قال انه كانت حادثة عرضية على السفينة |
Specific details of how it progressed after the dorm-room episode. | Open Subtitles | تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد حادثة السكن الداخلي |
Officer Johnson's recent mishap has resulted in new protocols that are to be followed by all UTF personnel. | Open Subtitles | حادثة الضابط جونسون مؤخراً نتج عنه بروتوكولات جديدة ويجب تطبيقها من قبل أفراد قوة مهمات الزومبي |
I know this all happened 11, 12 years ago, but you were the lead detective on her abduction. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك حدث قبل 11 أو 12 سنة ولكنك كنت قائد التحقيق في حادثة اختطافها |
It is more likely that an instance of bribery will be detected when there is no provision in a contract. | UN | ومن اﻷرجح أن يتم الكشف عن حادثة رشوة عندما لا يكون هناك أي حكم في العقد. |
- 112 instances of the spreading of religious enmity; | UN | - 112 حادثة توزيع منشورات مثيرة للعداوة الدينية؛ |