The religious service at Gazimestan was attended by approximately 3,000 people. | UN | وقد حضر الاحتفالات الدينية في غازمستان نحو 000 3 شخص. |
In accordance with rules 37 and 39 of the provisional rules of procedure of the Council, over 60 non-Council members attended. | UN | ووفقاً للمادتين 37 و 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، حضر أكثر من 60 دولة من غير أعضاء المجلس. |
A total of 280 participants from 13 countries have attended these courses. | UN | وقد حضر هذه الدورات ما مجموعه 280 مشاركا من 13 بلدا. |
The Dublin Diplomatic Conference was attended by 127 States, with 107 attending as participants and 20 as observers. | UN | حضر مؤتمر دبلن الدبلوماسي 127 دولة حيث شاركت فيه 107 دول وحضرته 20 دولة بصفة مراقب. |
Its ninth session in early 1996 was attended by 23 members and associate members, whose delegations invariably came from their capitals. | UN | وقد حضر ٢٣ عضوا وعضوا منتسبا دورته التاسعة المعقودة في أوائل عام ١٩٩٦ جاءت وفودهم من عواصمهم دون استثناء. |
The meeting was attended by 76 participants from more than 42 countries representing Governments, international organizations, academia and industry. | UN | وقد حضر الاجتماع 76 مشاركاً من أكثر من 42 بلداً يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والقطاع. |
The workshop was attended by 77 participants from 15 Arab countries and several regional and international organizations. | UN | وقد حضر حلقة العمل 77 مشاركاً من 15 بلداً عربياً والعديد من المنظمات الإقليمية والدولية. |
A total of 288 new personnel attended the induction security training programme carried out twice a week | UN | حضر ما مجموعه 288 موظفا جديدا برنامج التدريب الأمني التوجيهي الذي نظم مرتين في الأسبوع |
Representatives of the Office for Outer Space Affairs also attended. | UN | كما حضر حلقة العمل ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Representatives of the private sector, academia and international organizations had also attended. | UN | كما حضر المؤتمر ممثلون عن القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية. |
CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about disability rights. | UN | حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Representatives of AIDS Information Switzerland attended the following meetings: | UN | حضر ممثلو الرابطة السويسرية لمعلومات الإيدز الاجتماعات التالية: |
Furthermore, 2,870 participants have attended the seminars and meetings organized by the subprogramme on various issues related to public administration. | UN | كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة. |
More than 100 Heads of State or Government had attended the Conference and had evinced unprecedented political determination to combat climate change. | UN | وقد حضر المؤتمر أكثر من 100 رئيس دولة أو حكومة، وكشف عن تصميم سياسي غير مسبوق على التصدي لتغير المناخ. |
EDF International Counsel attended the programme at the invitation of the Chairman of the United Nations Foundation. | UN | وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة. |
Representatives attended a number of meetings, briefings and events at Headquarters. | UN | حضر ممثلو المنظمة عددا من الاجتماعات والإحاطات والمناسبات في المقر. |
Experts, some members of the Commission, representatives of some contractors and some member States attended that workshop. | UN | وقد حضر حلقة العمل خبراء، وعدد من أعضاء اللجنة، وممثلون لبعض المتعاقدين وبعض الدول الأعضاء. |
attended the 3rd Committee meetings of the UN General Assembly | UN | حضر جلسات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة |
By such, both sides came on board in the eleventh hour allowing for an overall participation of approximately 80-85 per cent of the electorate. | UN | وبذلك حضر الجانبان في آخر لحظة، مما أتاح الاشتراك العام في الانتخابات بنسبة تقرب من ٠٨ إلى ٥٨ في المائة من الناخبين. |
The same witnesses to Mr. Mammadov's arrest in the street were present during the search. | UN | وخلال عملية التفتيش، حضر أيضاً الأشخاص نفسهم الذين شهدوا على اعتقال السيد مامادوف في الطريق. |
Who is this fair young god come into the house of Pharaoh? | Open Subtitles | من هذا الإله الجميل الصغير الذي حضر إلى منزل فرعون ؟ |
If Kenobi comes to rescue his friend, he will have to come alone. | Open Subtitles | اذا حضر كانوبي لانقاذ صديقنه سوف يتوجب عليه ان يحضر وحيدا |
Wouldn't look good if a star player showed up late. | Open Subtitles | لن يكون أمرا لائقا لو حضر اللاعب النجم متأخرا |
If the accused appears before the court and requests a recess in order to Prepare his defence, the court shall grant him the time specified in paragraph 1. | UN | وفي أحوال التلبس، يجوز أن يكون التكليف بالحضور قبل الميعاد، فإذا حضر المتهم وطلب إعطاءه ميعاداً لتحضير دفاعه تأذن لـه المحكمة بالميعاد المقرر بالفقرة الأولى. |
During 2008, United Nations ombudsmen attended the annual conference of the Association and participated in workshops and advanced training events where they shared best practices and acquired additional competencies. | UN | وخلال عام 2008، حضر أمناء المظالم التابعون للأمم المتحدة المؤتمر السنوي للرابطة وشاركوا في حلقات عمل ودورات تدريبية متقدمة تبادلوا خلالها أفضل الممارسات واكتسبوا كفاءات إضافية. |
They were left at the temple for a few minutes, until local Guangxi policemen arrived in cars. | UN | وتم في المعبد، تركهم لبضع دقائق، حتى حضر رجال شرطة محليين من غوانغ شي بسيارات. |
The Justice and Equality Movement was the only party in attendance | UN | وكانت حركة العدل والمساواة هي الطرف الوحيد الذي حضر الاجتماع |
My delegation is here to report on Liberia's progress in accelerating our national response to HIV/AIDS. | UN | ولقد حضر وفد ليبريا إلى هنا ليقدم تقريراً عما أحرزته ليبريا من تقدم في تسريع استجابتنا الوطنية إزاء تلك الآفة. |
I could leave for Paris this afternoon and be back by curfew. | Open Subtitles | يمكنني أن أغادر لباريس الأن و العوده قبل موعد حضر التجول |
Two FPSC representatives attended and prepared a booth with information and images about FPSC success story. | UN | وقد حضر المعرض ممثلان عن المؤسسة وقاما بإعداد ركن للمعلومات والصور المتعلقة بقصة نجاح المؤسسة. |
Quayle came to me and was ready to give up the whole damn cell to save his own ass... | Open Subtitles | كويل حضر ألي وكان مستعد للتخلي عن كل الخلية |