Well, we're shit out of luck,'cause there's no food. | Open Subtitles | حسناً، لدينا حظ عاثر لأن ليس هناك أيّ طعام. |
So, good luck when the teachers present their field trip proposals. | Open Subtitles | إذا حظ جيد حينما يقوم المعلمون بتقديم مقترحات رحلة مجالاتهم |
Well, good luck... the Villa Cortello's miles from the ocean. | Open Subtitles | حسنآ,حظ سعيد .. فيلا كورتيلو تبعد اميال عن المحيط |
Perhaps you could change this man's luck from good to bad. | Open Subtitles | ربما يمكنك ِتغيير حظ ذاك الرجل من جيد إلى سيء |
Then you landed on the lucky side of the street. | Open Subtitles | وانت التقطها هكذا بضربة حظ من على الشارع ؟ |
Get that bullet out, see if we have any luck | Open Subtitles | نخرج تلك الرصاصة، ونرى إن كنا سنحظى بأي حظ |
Well, good luck to Salem, then... protected by sir Isaac the idiot. | Open Subtitles | .. أذن حظ سعيد لساليم التي يُدافع عنها السيد اسحاق الاحمق |
Good, but that might be, as they call, beginner's luck, so let's kick it up a notch or two, hmm? | Open Subtitles | جيد، ولكن هذا قد يكون ، كما يسمونه، حظ المبتدئين، لذلك دعونا ركلة عنه درجة أو اثنين، هم؟ |
Hey, who needs luck when you've got a... rabbit's foot? | Open Subtitles | حظ موفق صديقي من يحتاج الحظ عندما يكون لديك |
He just wanted to wish me luck on our new venture. | Open Subtitles | أراد فقط أن يتمنى لي حظ سعيد في مشروعي الجديد |
Hey, any luck with that ballistics report on the sniper's bullet? | Open Subtitles | مهلا، أي حظ مع ذلك التقرير المقذوفات على رصاصة القناص؟ |
Let's hope we have better luck than British Intel. | Open Subtitles | أرجو أن يحالفنا حظ أوفر من الانتربول البريطاني |
- Boy. - You have the worst luck at picking girls. | Open Subtitles | ـ يا رجل ـ لديك اسوأ حظ في اختيار الفتيات |
Any luck figuring out what Margaret Kwan was strapped down with? | Open Subtitles | أي حظ معرفة ما مارغريت كوان كانت مربوطة أسفل مع؟ |
Maybe with any luck there'll be some tits at the finish line. | Open Subtitles | ربما مع أي حظ سيكون هناك بعض الثدي في خط النهاية. |
I mean everything's set, there's a luck, we're good to go, we're in the money, and he trips underwater. | Open Subtitles | اقصد تم ضبط كل شيء كان هناك حظ كان المال معنا وكل شيء كان على ما يرام |
The few times when you made money that was just luck. | Open Subtitles | المرات القليلة التي جنيت فيها المال كان ذلك مجرد حظ |
If our target's not in that grouping, we're out of luck. | Open Subtitles | .إن لم يكن الهدف واحد من هؤلاء، فلا حظ لدينا |
Good luck over there, Tuna. Cross me and I will destroy you. | Open Subtitles | حظ سعيد هناك , يا سمك التونة أعبرني وأنا سوف أدمرك |
If they were miracle socks, I would have had a shot, but they were only lucky socks, so I just got a smile. | Open Subtitles | لو كانت الجوارب معجزة ، لكنت قد تلقيت طلقة ولكن بما أنها كانت مجرد جوارب حظ لذا فقد نلت ابتسامة وحسب |
In those times of turmoil, the Organization had the good fortune to have a statesman of vision and experience. | UN | وفي أوقات الاضطراب هذه كان من حسن حظ المنظمة أن تعول على سياسي محنك ذي رؤية وخبرة. |
A remedy that offered no chance of success, i.e. was not effective, was not one which needed to be exhausted. | UN | فسبيل الانتصاف الذي ليس لـه أي حظ من النجاح، أي غير الفعال، هو سبيل لا حاجة إلى استنفاده. |
I don't know, it was a total fluke it paid out. | Open Subtitles | ولا أعلم .. لقد كان حظ عفوي لقد دفع الثمن |
I pay special attention to those who are weak and less fortunate | Open Subtitles | انا اعطى اهتمام اكبر لألائك الذين هم ضعفاء ولديهم حظ قليل |
And I said to Mr. Brown, "This is unfortunate. " | Open Subtitles | وقلت للسيد براون هذا قلة حظ باني لن اراكي |
Yeah, but I don't got to study for this one. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا لا حظ في الدراسة لهذا واحد. |
Not to mention them taking themselves out, also a lucky break. | Open Subtitles | و لا داعي للذكر أنهم نجدا أنفسهما هذا حظ أكيد |
And at worst, that apartment of yours is decidedly unlucky. | Open Subtitles | وفي أسوأ الأحوال تلك الشقة لها حظ سيء بالتأكيد |
The application for amparo had no prospect of success in relation to the alleged violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, and the Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted. | UN | وليس لطلب أمبارو أي حظ من النجاح فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، وتعتبر اللجنة بالتالي أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
In the recent 2007 elections, women's chances were again 1.3 times less than those of men. | UN | وفي الانتخابات الأخيرة عام 2007، كان حظ النساء لا يزال 1.3 مرة أدنى من حظ الرجال. |
These achievements of all mankind must help improve the lot of the disadvantaged people on earth. | UN | ويجب أن تساعد هذه الإنجازات التي حققتها البشرية بأسرها على تحسين حظ المحرومين في الأرض. |
His Government had been privileged to make a contribution in that area. | UN | وقد كان لنيوزيلندا حظ تقديم اسهامها في هذا الميدان. |
Pakistan has the privilege of being a founding member of both these organizations. | UN | ومن حسن حظ باكستان أنها من الأعضاء المؤسسين لكلتي المنظمتين. |