"pleasure" - Translation from English to Arabic

    • سرور
        
    • المتعة
        
    • متعة
        
    • دواعي سروري
        
    • السرور
        
    • يسعدني
        
    • شرف
        
    • سعادة
        
    • تشرفت
        
    • السعادة
        
    • سرورى
        
    • يسرني
        
    • سرورنا
        
    • مسرور
        
    • للمتعة
        
    Indonesia deems it a distinct pleasure to join once again in sponsoring a draft resolution on this item. UN وتعتبر إندونيسيا الانضمام مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار في إطار هذا البند مصدر سرور متميزا.
    You mean you made two poor sods feel pleasure. Open Subtitles تقصد أجريتها اثنين من الحمقى الفقراء يشعرون المتعة.
    Not that you would desecrate the Sabbath by taking pleasure in it, if you catch my meaning. Open Subtitles ليس ذلك كنت تدنيس السبت من خلال اتخاذ متعة في ذلك، إذا قبض معنى بلدي.
    It has been a pleasure to consult you all. UN ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم.
    In that respect, it is a great pleasure to welcome Japan as the most recent entry on the list of States parties. UN ومن دواعي السرور العظيم أن نرحب، في ذلك الصدد، باليابان بصفتها الدولة التي انضمت مؤخرا جدا إلى قائمة الدول الأطراف.
    President Jiang expressed his gratitude and accepted the invitation with pleasure. UN وأعرب الرئيس جيان عن امتنانه وعن قبوله الدعوة بكل سرور.
    It is now my great pleasure to give the floor to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Promises to be something more than a pleasure jaunt. Open Subtitles الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور.
    Never once, felt any kind of pleasure, any enjoyment in your success? Open Subtitles ولا مرة، شعرت بأي نوع من السعادة و المتعة في نجاحك؟
    A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. Open Subtitles تم رصد قارب المتعة على شاطئ البحر من هانيدا
    Do you remember how much pleasure you were feeling at this moment? Open Subtitles هل تذكرين شعور المتعة التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟
    What undue pleasure it is to be afforded your company. Open Subtitles يالها من متعة عارمة ان اكون في صحبتك مرحبا
    There's no pleasure in it for me or for anyone else. Open Subtitles لا متعة في ذلك سواءًا لي أو لأي شخص آخر.
    I have never known such subtle pleasure as when she closed her eyes for the last time. Open Subtitles لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة.
    So, it is a pleasure to work with you, Sir. UN وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي.
    We haven't had the pleasure of his company for some time. Open Subtitles لم يكن لدينا ل دواعي سروري ان شركته لبعض الوقت.
    We've shared joy and sorrow, pleasure and hungerjust like families... Open Subtitles إشتركنا في البهجة والحزن السرور و الجوع مثل العائله
    Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. UN واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا.
    I also collected some crickets and caterpillars for our dining pleasure. Open Subtitles كما أنني جمعت بعض الصراصير و اليرقات على شرف عشاءنا
    We take great pleasure in congratulating His Excellency Secretary-General Kofi Annan. UN ويسعدنا غاية السعادة أن نهنئ سعادة اﻷمين العام كوفي عنان.
    And it is indeed a pleasure to make your acquaintance. Open Subtitles و من المأكد انه من السعاده ان تشرفت بمعرفتك.
    Cannabis is thus depicted as a product of enjoyment, lifestyle and pleasure. UN ومن ثم فإنَّ القنّب يوصف كمنتج للمتعة وأسلوب للعيش والتماس السعادة.
    It is a pleasure to see you again. Come right this way. Open Subtitles أنه لمن دواعى سرورى أن أراكى مره أخرى تفضلى من هنا
    It gives me great pleasure to have so many youth representatives present here today in the Assembly. UN ومما يسرني سروراً كبيراً حضور العدد الكبير من ممثلي الشباب معنا اليوم في الجمعية العامة.
    And once again, gentlemen, it was a pleasure doing business with you. Open Subtitles ومرة أخرى، السادة المحترمون لقد كان من دواعي سرورنا التعامل معكم.
    Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value and rarity of such a fine artifact. Open Subtitles نعم، كم أنا مسرور لوجود شخص يقدر هذه القيمة الفريدة والنادرة لمثل هذه التحفة المصنوعة يدوياً ببراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more