"رضا" - Translation from Arabic to English

    • satisfaction
        
    • Reza
        
    • consent
        
    • Raza
        
    • Riza
        
    • Reda
        
    • satisfied with
        
    • Rida
        
    • Ridha
        
    • acquiescence
        
    • Alireza
        
    • 's approval
        
    Summary of the results of the user satisfaction survey UN موجز نتائج الدراسات الاستقصائية لقياس مدى رضا المستخدمين
    (ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the Medical Services Division UN ' 2` تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
    However, the average consumer's satisfaction with medical services remains low. UN ومع ذلك فما زال رضا المستهلِك المتوسط عن الخدمات الطبية منخفضاً.
    IT professionals Vahid Asghari and Ahmad Reza Hashempour were also sentenced to death by a lower court on similar charges. UN كما حكم بالإعدام على أخصائيي تكنولوجيا المعلومات وحيد أصغري وأحمد رضا هاشمبور في محكمة أدنى درجة بتهم مماثلة.
    The basic rule of consent by States must be respected. UN فإنه يجب احترام القاعدة اﻷساسية المتمثلة في رضا الدول.
    The coalition, led by Prime Minister Syed Yousuf Raza Gilani, formed after the elections, is being consolidated. UN ويتم الآن تعزيز الائتلاف المشكل بعد الانتخابات والذي يترأسه رئيس الوزراء، سيد يوسف رضا جيلاني.
    Service providers should also establish grievance mechanisms or platforms to discuss user satisfaction so as to respond to complaints and concerns. UN ولا بد أن يقوم مقدمو الخدمات أيضاً بإنشاء آليات أو منصات للتظلّم لمناقشة رضا المستهلكين والرد على شكاواهم وشواغلهم.
    I cannot let this opportunity pass without reaffirming Uruguay's satisfaction with the positive political developments in South Africa. UN ولا يمكن أن تفوتني هذه الفرصة دون التأكيد مجددا على رضا أوروغواي عن التطورات اﻹيجابية في جنوب افريقيا.
    :: Regular and ad hoc user satisfaction surveys are carried out; UN :: تجري دراسات استقصائية منتظمة ومخصوصة عن مدى رضا المستعمل؛
    UNDP country office satisfaction with overall quality of partnership with UNCDF UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    UNDP country office satisfaction with overall quality of partnership with UNCDF UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    Client overall satisfaction with UNOPS as a service provider UN رضا العملاء بشكل عام عن المكتب كمقدم للخدمات
    Client satisfaction with the ability of UNOPS to communicate clearly UN رضا العملاء عن قدرة المكتب على الاتصال بشكل واضح
    Mr. Reza will speak on mine clearance under the Convention. UN وسيكلمنا السيد رضا عن إزالة الألغام في إطار الاتفاقية.
    Oh, well, you know, the Reza thing was rough. Open Subtitles أوه، حسنا، أنت تعرف، كان الشيء رضا الخام.
    I now have the pleasure to give the floor to the Ambassador of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Seyed Mohammed Reza Sajjadi. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للسفير سيد محمد رضا سجّادي، سفير جمهورية إيران الإسلامية.
    In particular, the proposed new text provided for the consent, duly noted by a judge, of the two wives. UN فاﻷحكام الجديدة المقترحة تنص بوجه خاص على رضا الزوجتين الذي ينبغي تسجيله على النحو الواجب أمام قاض.
    Therefore, consent of the members of the target group is crucial. UN ومن ثم، فإن رضا أفراد الجماعة المستهدفة يعتبر أمراً أساسياً.
    Any marriage contracted without the consent of both parties was a breach of both Islamic and modern secular law. UN ذلك أن أي زواج يعقد بدون رضا الطرفين يشكل إخلالا بكل من الشريعة الإسلامية والقانون المدني الحديث.
    I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways. Open Subtitles أردت أن يكون لديك على الأقل نظرة واحدة على الجسر من رضا الشهير قبل نذهب كل منا في طريقه.
    Mr. Iqbal Riza Chief, UNMIBH UN السيد إقبال رضا رئيس، بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Mr. Reda Mehigueni, Director, La Laiterie d'Azzaba (milk products), Algeria UN السيد رضا مهيقني، مدير مصنع منتجات الألبان في الجزائر
    Given the persistence of an acute problem of female unemployment, it is understandable that women should be satisfied with the mere fact of having any kind of job. UN ونظراً لاستمرار المشكلة الحادة المتمثلة في بطالة الإناث، فإن رضا النساء بمجرد الحصول على أي نوع من العمل أمر مفهوم.
    His Excellency President Mahmoud Rida Abbas President of the Palestinian National Authority and Chairperson of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization UN فخامة الرئيس محمود رضا عباس رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية
    Mrs. Widad Ridha Women's General Federation Sources UN السيدة وداد رضا من منظمة الاتحاد العام النسائي
    53. It is clear that even if a law authorizes the practice, any act of FGM would amount to torture and the existence of the law by itself would constitute consent or acquiescence by the State. UN 53- ومن الواضح أنّه حتى لو سمح القانون هذه الممارسة، فإن أي تشويه للأعضاء التناسلية للأنثى هو نظير التعذيب ويشكل وجود قانون كهذا تعبيراً عن رضا أو قبول ضمني من جانب الدولة.
    Alireza Roshan, a reporter for the reformist publication Shargh began serving a one-year prison sentence in November 2012. UN وبدأ علي رضا روشن، وهو صحفي يعمل لدى الصحيفة الإصلاحية شرق، يقضي عقوبة سجن مدتها عام واحد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    When a man is in love, he craves his beloved's approval. Open Subtitles عندما يقع الرجل في الحب يتوق إلى رضا حبيبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more