All the pupils of vocational schools educated in accordance with the four-year curricula will take external vocational exam. | UN | وسيتقدم جميع طلاب المدارس المهنية الذين تلقوا التعليم وفقاً لمناهج الأربع سنوات إلى امتحان مهني خارجي. |
external evaluation of UNCTAD subprogramme 1: Globalization, interdependence and development | UN | تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية |
external evaluations of these projects are due at their completion which will provide detailed assessments of this work. | UN | ومن المقرر إجراء تقييم خارجي لهذين المشروعيْن عند الانتهاء منهما مما سيتيح تقييماً تفصيلياً لهذا العمل. |
It also arranges for United Nations officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
Many UNICEF staff have also enrolled, although the primary audience is external. | UN | والتحق أيضا كثير من موظفي اليونيسيف، مع أن الجمهور الرئيسي خارجي. |
Domestic governance, stability and commitment and generous external support tailored to the needs and priorities of Nepal were now needed. | UN | وتدعو الحاجة الآن إلى الحكم الرشيد والاستقرار والالتزام و دعم خارجي سخي يلبي احتياجات نيبال ويتماشى مع أولوياتها. |
external evaluation of UNCTAD subprogramme 1: Globalization, interdependence and development | UN | تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية |
They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي. |
:: Contracting with an external analyst sworn in under the Statistics Act | UN | :: التعاقد مع محلل خارجي بعد أدائه القسم بموجب قانون الإحصاء |
They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي. |
In addition to its work within the United Nations system, the Office received more than 1,400 external requests for advisory services in 2009. | UN | وبالإضافة إلى عمل المكتب داخل منظومة الأمم المتحدة، فقد تلقى في 2009 أكثر من 400 1 طلب خارجي التماساً لخدمات المشورة. |
We also believe that the International Criminal Court should be given the freedom to exercise its mandate without political or external influence. | UN | ونرى أيضاً أنه لا بد أن تتوفر للمحكمة الجنائية الدولية الحرية في ممارسة ولايتها بدون أي تأثير سياسي أو خارجي. |
To break the deadlock in the Conference on Disarmament, both internal efforts by the Conference and external political stimulus are needed. | UN | ولكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح، فإن من الضروري أن يبذل المؤتمر جهودا داخلية وأن يوجد تحفيز سياسي خارجي. |
These projections are based on cost and income figures from 45 markets and have been verified by an external evaluation. | UN | وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي. |
His requests for external hospitalization have also been reportedly denied. | UN | ويقال إن طلبه لإرساله إلى مستشفى خارجي قوبل بالرفض. |
Out of 123 countries for which data are available, only 28 countries do not have net external debt. | UN | فمن مجموع 123 بلدا تتوافر بيانات عنها، هناك 28 بلدا فقط ليس لديها دين خارجي صاف. |
external evaluation of UNCTAD subprogramme 1: Globalization, interdependence and development; | UN | تقييم خارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية؛ |
In addition, there is an overwhelming belief that events within a family are private and should not be subject to outside interference. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك اعتقاد سائد مفاده أن الأحداث داخل الأسرة هي مسائل خاصة لا ينبغي أن تخضع لتدخل خارجي. |
Detainees are able freely to use their own assets and may avail themselves of canteen services from an outside provider. | UN | وللمحتجزين مطلق الحرية في التصرف في ممتلكاتهم ويمكنهم بصفة خاصة الاستفادة من نظام المقصف الذي يوفره مورد خارجي. |
We therefore reject, with equal fervour, any foreign or outside interference in the democratic processes of independent States. | UN | لذلك فنحن نرفض، بنفس القدر من الحماس، أي تدخل أجنبي أو خارجي في العمليات الديمقراطية للدول المستقلة. |
Friend of mine was scrubbing around, lifted this from an offshore server. | Open Subtitles | أحد أصدقائي كان يقوم بالمسح وقام برفع هذا من خادوم خارجي |
There is a need for legally binding arrangements to keep outer space free from any weaponization and arms race. | UN | وثمة حاجة لترتيبات ملزمة قانوناً من أجل الحفاظ على فضاء خارجي خال من أي تسليح وسباق تسلح. |
International staff: inward redeployment of 6 positions; outward redeployment of 1 position | UN | الموظفون الدوليون: نقل داخلي لـ 6 وظائف؛ ونقل خارجي لوظيفة واحدة |
Hard copy information is archived at an off-site document management service provider. | UN | وتحفظ نسخة مطبوعة من المعلومات لدى مقدم خارجي لخدمات إدارة الوثائق. |
The specialized equipment of an airbase is proposed as an externally sourced capability. | UN | ويُقترح تقديم المعدات المتخصصة للقاعدة من مصدر خارجي. |
Well, if this is gonna be a two-family residence, fire code says upstairs needs a separate entrance and its own exterior stairwell. | Open Subtitles | لو كان هذا مسكن لشخص من العائلة فإن نظام الإطفاء ينص على وجود مدخل منفصل للطابق العلوي ودرج خارجي خاص. |
The urban poor are often exposed to especially high degrees of outdoor air pollution from traffic and industry. | UN | وغالباً ما يتعرض فقراء المدن لهواء خارجي شديد التلوث بسبب حركة المرور والصناعة. |
The family lives in a trailer on Cobb's property and must use an outhouse because there's no running water. | Open Subtitles | عائلتة تعيش في مقطورة على ممتلكات كوب ويتوجب عليهم استخدام حمام خارجي لأنه لا يوجد مياه جارية |
The private sector has huge assets abroad while the public sector has responsibility for the liabilities -- huge external debt. | UN | فالقطاع الخاص لديه أصول ضخمة في الخارج في حين يتولى القطاع العام مسؤولية الخصوم، أي مسؤولية دفع دين خارجي ضخم. |
To an outsider it did seem as though Malta was assigning different weight to different human rights treaties. | UN | ويبدو لأي مراقب خارجي أن مالطة تعطي وزنا مختلفا للمعاهدات المختلفة لحقوق الإنسان. |
What is the world coming to, huh, when the Supreme's daughter has to outsource her own killings? | Open Subtitles | ما الذي يجري في العالم، حين تضطر ابنة السامية إلى الإستعانة بمصدر خارجي ليقتل لها أشخاصاً؟ |
It is important to remember that the success or failure of either is not exogenous but is shaped by economy, polity and society. | UN | ومن المهم تذكر أن نجاح أو إخفاق أي منهما لا ينجم عن عامل خارجي بل يشكله الاقتصاد والحكومة والمجتمع. |