"خدمات الرعاية" - Translation from Arabic to English

    • care services
        
    • welfare services
        
    • care service
        
    • care and
        
    • health-care services
        
    • of care
        
    • health care
        
    • care for
        
    • health services
        
    • care to
        
    • support services
        
    • care facilities
        
    • care worker
        
    Social care services have been improved through adopting quality assurance mechanisms. UN وحُسّنت خدمات الرعاية الاجتماعية من خلال اعتماد آليات لضمان الجودة.
    Asylum seekers receive public health care services free of charge. UN ويتلقى ملتمسو اللجوء خدمات الرعاية الصحية العامة بدون مقابل.
    Research is needed to provide more detailed information on the extent of after care services available across the Bahamas. UN والبحث مطلوب لتقديم المزيد من المعلومات عن مدى توافر خدمات الرعاية بعد ساعات المدرسة عبر جزر البهاما.
    Access to social welfare services should be available to relieve poverty, which is disproportionately experienced by women and girls. UN وينبغي إتاحة خدمات الرعاية الاجتماعية للتخفيف من وطأة الفقر، الذي تُعاني منه النساء والفتيات بشكل غير متناسب.
    Rural Women and Access to Health care services and Family Planning UN حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأُسرة
    Quality of health care services is sometimes compromised by inadequate supplies. UN وأحيانا تتأثر نوعية خدمات الرعاية الصحية سلبا بعدم كفاية الإمدادات.
    Mobile clinics have been provided in hard to reach areas to ensure women have access to health care services. UN وتم توفير عيادات متنقلة في الأماكن التي يصعب الوصول إليها لكفالة حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية.
    * use of integrated home care services, also through the work placement of women living in conditions of social exclusion; UN استعمال خدمات الرعاية المنـزلية المتكاملة، أيضا من خلال إلحاق النساء اللاتي يعشن في ظروف من الاستبعاد الاجتماعي بالعمل؛
    These persons were provided with a full range of care services as part of the response phase of the project. UN وخلال تلك الفترة، قُدمت إلى الأشخاص ذوي الإعاقة أو إلى أسرهم 576 825 خدمةً من خدمات الرعاية الطبية.
    Consequently, legislation grants persons with disabilities the same health care services of the same quality as it grants other persons. UN وبالتالي، فإن التشريع يمنح الأشخاص ذوي الإعاقة نفس خدمات الرعاية الصحية وبنفس الجودة التي يمنحها لغيرهم من الأشخاص.
    Cases go unrecorded owing to a lack of reporting and care services. UN وهناك حالات غير مسجلة بسبب عدم الإبلاغ والافتقار إلى خدمات الرعاية.
    The share of primary medical care services, the largest component of the health programme, was approximately $10. UN وحصة خدمات الرعاية الطبية اﻷولية، وهي العنصر اﻷكبر في برنامج الصحة، بلغت ١٠ دولارات تقريبا.
    The New Gold Plan provides appropriate services by further improving the basis of care services both at home and in care facilities. UN وتوفر الخطة الذهبية الجديدة الخدمات الملائمة من خلال زيادة تحسين أسس خدمات الرعاية سواء في المنزل أم في مرافق الرعاية.
    It is estimated that most pregnant women are able to obtain health care services by professional health personnel. UN ويقدر أن غالبية النساء الحوامل يستطعن الحصول على خدمات الرعاية الصحية على أيدي موظفين صحيين مهنيين.
    Proportion of population with access to primary health care services UN نسبة السكان الذين يحصلون على خدمات الرعاية الصحية الأولية
    In association with certain NGOs, comprehensive care services are being provided with the emphasis on preventive and promotional aspects. UN وجرى، بالاشتراك مع بعض المنظمات غير الحكومية، تنفيذ خدمات الرعاية المتكاملة مع التركيز على عمليات التوعية الوقائية.
    These indexes are a result of the low levels of life expectance, low access to health care services and education. UN ونجمت هذه المؤشرات عن تدني معدلات العمر المتوقع عند الميلاد، وانخفاض معدل الحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    Social welfare services are provided by the Government and by non-governmental organizations to those who need them, disabled or not. UN وتوفر الحكومة والمنظمات غير الحكومية خدمات الرعاية الاجتماعية لمن هم في حاجة إليها، سواء كانوا معاقين أم لا.
    The establishment of local transformation committees has given citizens a direct say in the provision of welfare services. UN وأدى إنشاء لجان التحول المحلية إلى إعطاء المواطنين فرصة التحكم المباشر في توفير خدمات الرعاية الاجتماعية.
    The program builds links between people from the community and helps aged care service providers understand the needs of older people within them. UN ويقيم البرنامج صلات بين السكان من المجتمعات المحلية ويساعد مقدمي خدمات الرعاية للمسنين على فهم احتياجات كبار السن في هذه المجتمعات.
    The provision of health care and psychological and psychiatric support to foreign nationals was not considered adequate. UN واعتبرت اللجنة أن خدمات الرعاية الصحية وخدمات الدعم النفسي والنفساني المقدمة إلى الأجانب غير كافية.
    The Committee notes also with concern the limited availability of quality health-care services, particularly in remote areas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً محدودية توافر خدمات الرعاية الصحية عالية الجودة، وخاصة في المناطق النائية.
    The delegation added that maternal and antenatal health care was offered free of charge in all public health facilities. UN وأضاف الوفد أن خدمات الرعاية الصحية للأمهات والرعاية السابقة للولادة تتاح بالمجان في جميع المرافق الصحية العامة.
    Preventive health care for children has been notably improved. UN وقد تحسنت خدمات الرعاية الصحية الوقائية المقدمة للأطفال بصورة ملحوظة.
    The Fund and its regional branches provide health-care services based on contracts with providers of health services. UN ويوفر الصندوق وفروعه الإقليمية خدمات الرعاية الصحية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية.
    Most countries, however, link access to non-emergency health care to migrants' immigration status. UN وعلى الرغم من ذلك، يربط معظم البلدان فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية غير الطارئة بوضع الأشخاص كمهاجرين.
    For example, mental health care and support services for indigenous peoples must be respectful of their cultures and traditions. UN فيجب، مثلاً، أن تحترم خدمات الرعاية والدعم المقدمة للشعوب الأصلية مجال الصحة العقلية ثقافات تلك الشعوب وتقاليدها.
    But a care worker will visit you every day, OK? Open Subtitles ولكن خدمات الرعاية ستقوم بزيارتكِ كل يوم ، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more